Daily housekeeping service provided only upon request.
Täglicher Reinigungsservice Ihres Zimmers auf Anfrage.
For security reasons, contents and images that are referenced externally will be downloaded and displayed only upon request.
Extern referenzierte Inhalte wie Bilder werden aus Sicherheitsgründen erst nach Aufforderung heruntergeladen und angezeigt.
This concerns notably the question whether amounts are exempt ex officio or only upon request of the debtor.
Dies gilt insbesondere für die Frage, ob die Pfändungsfreigrenze von Amts wegen oder ausschließlich auf Antrag des Schuldners zu berücksichtigen ist.
The food is delivered quickly, unfortunately the drink is brought to the table only upon request.
Das Essen wird rasch geliefert, das Getränk leider erst auf Nachfragen an den Tisch gebracht.
Cozy Room equipped with all modern comforts; separate beds available only upon request
Gemütlich und mit allem modernen Komfort ausgestattet; Einzelbetten auf Anfrage verfügbar
From November to the end of April guided tours only upon request.
November bis Ende April Besichtigungen auf Anfrage. Anmeldung erforderlich.
Polished Splitted Non-standard dimensions only upon request.
Dogs are accepted only upon request and if well behaved.
Hunde sind nur auf Anfrage akzeptiert und wenn gut erzogen.
Dogs are allowed in limited rooms and only upon request.
Hunde sind nur in bestimmten Zimmern und auf Anfrage gestattet.
Dinner features seasonal delicacies and is available only upon request.
Ein Abendessen mit saisonalen Köstlichkeiten wird nur auf Anfrage serviert.
To protect the environment, towels are changed in rooms only upon request.
Zur Schonung der Umwelt wechseln wir Handtücher in den Zimmern nur nach Aufforderung.
These will be provided to interested persons only upon request.
Diese werden nur auf Anfrage an relevante Interessenten weitergegeben.
Found items are sent by mail only upon request of the guest.
Fundsachen werden nur auf Anfrage des Gastes nachgesendet.