We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Her worries orbited around future uncertainties, causing restless nights.
Ihre Sorgen drehten sich um zukünftige Ungewissheiten und verursachten schlaflose Nächte.
Thoughts orbited around her mind, making it hard to concentrate.
Gedanken wirbelten durch ihren Kopf und machten es ihr schwer, sich zu konzentrieren.
His friends, assistants or business partners all orbited around him like satellites.
Wie Satelliten kreisten seine Freunde, Assistenten oder Geschäftspartner um ihn.
A process as claimed in claim 3 characterised in that said relieving is formed as a larger radius of cut than said spherical portion (16) and which has been orbited around a centre of rotation.
Verfahren nach Anspruch 3, dadurch gekennzeichnet, daß die Zurücksetzung im Vergleich zu dem kugelförmigen Teil (16) als größerer Schnittradius ausgebildet ist, der ein Rotationszentrum umkreist.
Four days later, while the spacecraft orbited around the moon to prepare the moon-landing, some interferences occurred.
Vier Tage später, als das Raumfahrzeug sich bereits in der Mondumlaufbahn befand und zur Mondlandung bereit machte, tauchten plötzlich Störungen auf.
They combine two distinctive features of the bankrupt, upper-middle-class "left" layers that have orbited around the PS since its foundation in 1971: disregard for democratic rights and contempt for the working class.
Sie vereinen zwei besondere Merkmale der bankrotten, gehobenen „linken" Schichten des Kleinbürgertums, die sich seit der Gründung der PS im Jahr 1971 in deren Dunstkreis aufhalten: Geringschätzung gegenüber demokratischen Rechten und Verachtung gegenüber der Arbeiterklasse.
For example, Itokawa could have emerged from a system of two asteroids that originally orbited around a common balance point and that then collapsed.
So könnte Itokawa etwa aus einem System aus zwei Asteroiden hervorgegangen sein, die ursprünglich um einander kreisten und die dann kollabierten.
The ancient Brahmanic religiosity, centered on animal sacrifice, was questioned by several religious groups, who usually orbited around a master.
Die alte brahmanische Religiosität, die sich auf Tieropfer konzentrierte, wurde von mehreren religiösen Gruppen in Frage gestellt, die normalerweise um einen Meister kreisten.
31% thought that the sun orbited around the earth, in other words they still believed in the geocentric world view that Copernicus disproved 500 years ago.
31% waren der Meinung, die Sonne drehe sich um die Erde, sie glaubten also noch an das geozentrische Weltbild, das Kopernikus bereits vor 500 Jahren widerlegte.
Since 2004 the spacecraft orbited around Saturn and extended the knowledge of Saturn's magnetosphere, the rings, the moons and the planet itself significantly.
Seit 2004 umkreiste die Raumsonde den Saturn und konnte unser Wissen über Saturns Magnetosphäre, die Ringe, die Monde und den Planeten selbst erheblich erweitern.
Next, common man believed that our planet (named Terra) was at the center (of the universe), and that all other planets and also the sun Helios orbited around Terra.
Des Weiteren glaubte der einfache Mann, dass unser Planet (namens Terra) im Mittelpunkt steht, und dass alle anderen Planeten und auch die Sonne Helios Terra umkreisen.
In the same year the astronomer Nicolaus Copernicus published an essay on cosmology where he proved that the earth orbited around the sun and not the other way round.
Ebenfalls 1543 veröffentlichte der Astronom Nicolas Kopernikus eine Abhandlung über Kosmologie, in der er bewies, dass sich die Erde um die Sonne dreht und nicht umgekehrt.
He claimed that the Earth was not the centre of the Universe but that the planets, including Earth, orbited around the sun- a controversial theory at the time.
Galileo Galilei (1564-1642) wurde in diesem Gerichtsprozess dazu gezwungen zu äußern, dass die Erde der Mittelpunkt des Zentrums sei und die Sonne sich um die Erde drehe.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.