They made a pact to keep their distance during their recovery.
Sie schlossen einen Pakt, während ihrer Genesung Distanz zu wahren.
Their pact was sealed with loyalty to the bone and quiet determination.
Ihr Pakt war von absoluter Loyalität und stiller Entschlossenheit geprägt.
Similarly, the stability pact must be given its full title.
A stability pact can help prevent financial crises among participating countries.
Ein Stabilitätspakt kann helfen, Finanzkrisen unter den teilnehmenden Ländern zu verhindern.
Their swearing pact promised loyalty, no matter the circumstances they faced.
Ihr feierlicher Pakt versprach Loyalität, egal welche Umstände sie erwarteten.
They made a pact to elope once they graduated from college together.
Sie schlossen einen Pakt, nach dem Studium gemeinsam durchzubrennen.
Their secret pact became a death embrace, ensuring both would fall together.
Ihr geheimer Pakt wurde zur tödlichen Umklammerung, die ihr gemeinsames Scheitern besiegelte.
This pact will come into force once it has been ratified by all participating countries.
Dieser Pakt tritt in Kraft, sobald er von allen teilnehmenden Ländern ratifiziert wurde.
It has come to our attention that you violated our pact.
Es wurde uns zugetragen, dass du unseren Pakt gebrochen hast.
The siblings made a pact never to beat up each other again.
Die Geschwister schlossen einen Pakt, sich nie wieder gegenseitig zu verprügeln.
See, he starts out with this nice, peaceful pact.
Seht ihr, er beginnt mit diesem netten, friedlichen Pakt.
The pact, the agreement is now officially null and void.
Der Pakt, die Vereinbarung ist jetzt offiziell null und nichtig.
A pact is sealed, as a beautiful woman enters the stage...
Ein Pakt ist besiegelt, da betritt eine schöne Frau die Bühne...