Before embarking on this exciting challenge, you get a thorough preparation programme that tackles all the important aspects of the work placement.
Bevor Sie sich dieser spannenden Herausforderung stellen, erhalten Sie ein gründliches Vorbereitungsprogramm, das alle wichtigen Aspekte des Praktikums behandelt.
This diagram shows that the preparation programme is now entering its final phase - all the basic documents were available by the middle of the year.
Aus dieser Darstellung ist ersichtlich, dass das Vorbereitungsprogramm nunmehr in die Endphase geht - Mitte des Jahres lagen alle grundlegenden Dokumente vor.
If the registration has been successful and you have been selected to participate at Virtual Preparation Programme, you are going to receive all necessary information and the Login for the e-learning platform OPAL.
Wenn Sie für die Teilnahme am Virtual Preparation Programm ausgewählt wurden, bekommen Sie die Informationen bzw. das Login für die Lernplattform OPAL.
For participation in all German courses of the Virtual Preparation Programme the registration on the OPAL learning platform is required by 28.03.2019.
Für alle Deutschkurse im Rahmen des Virtual Preparation Programm ist eine Anmeldung über die Lernplattform OPAL bis spätestens 28.03.2019 erforderlich.
In this case you can participate in a German language course within the framework of the Preparation Programme of the Vienna Universities (VWU) for four semesters as a non-degree student.
Mit diesem Bescheid können Sie zunächst als außerordentlicheR StudierendeR vier Semester lang einen Deutschkurs im Rahmen des Vorstudienlehrganges der Wiener Universitäten (VWU) besuchen.
However, once you are registered for a university preparation programme course, you have to prove your German skills by passing the EPD.
Wenn Sie jedoch einmal für einen Kurs im Rahmen des Vorstudienlehrganges angemeldet sind, müssen Sie die bestandene EPD als Nachweis einbringen.
Before you start, you are coached on all aspects of the work placement during a preparation programme.
Programme A WfA Working Group was formed to develop a training and preparation programme and a process for putting together the first mobile task team.
Das Programm "Ein Workshop für Afrika - Arbeitsgruppe" (WfA) wurde gegründet, um ein Trainings- und Vorbereitungsprogramm und einen Prozess für die Schaffung eines ersten mobilen Einsatzteams zu entwickeln.
Our preparation programme to enter a French university is suitable for everyone, whatever your level of French.
Unser Vorbereitungsprogramm für den Zugang zu einer französischen Universität ist für jeden geeignet, unabhängig von Ihrem Französischniveau.
We completed our preparation programme for Saturday and Sunday and the times in race trim are not looking bad.
Wir haben unser Vorbereitungsprogramm für Samstag und Sonntag absolviert und die Zeiten im Renntrimm sahen nicht schlecht und konstant aus.
If your diploma is not accepted as an equivalent to the German Abitur, you will have to enrol in a Studienkolleg, which is a one-year preparation programme encompassing a variety of subjects.
Falls Ihr Diplom nicht als Äquivalent des deutschen Abiturs anerkannt wird, müssen Sie am sogenannten Studienkolleg teilnehmen: Dies ist ein einjähriges Vorbereitungsprogramm, das die unterschiedlichsten Themengebiete abdeckt.
Following the announcement - made in February - that Hans was to once again contest the Nürburgring 24-hour race with BMW, he started his preparation programme.
Nachdem im Februar bekannt wurde, dass Hans-Joachim mit BMW wieder beim 24-Stunden-Rennen teilnehmen würde, begann sein Vorbereitungsprogramm.
The German International College (GIC) is a one-year language and specialised subject preparation programme for further studies in Germany.
Das German International College - kurz: GIC - ist ein sprachliches und fachliches Vorbereitungsprogramm auf ein Studium in Deutschland.