By signing these texts the applicant countries accepted the privatisation programmes for the sectors and industries concerned.
Mit der Unterzeichnung haben diese Staaten die Privatisierungsprogramme für die noch betroffenen Sektoren und Betriebe akzeptiert.
Nevertheless, immediately after independence, extensive liberalisation and privatisation programmes were initiated although the latter took much more time than originally planned.
Trotzdem wurden unmittelbar nach der Unabhängigkeit umfangreiche Liberalisierungs- und Privatisierungsprogramme in Angriff genommen, wobei letztere viel mehr Zeit in Anspruch nahmen als ursprünglich vorgesehen.
whereas many ACP economies have enacted legislation allowing foreign investors to participate in privatisation programmes and offer generous tax incentives,
in der Erwägung, dass in zahlreichen AKP-Ländern Rechtsvorschriften für die Wirtschaft in Kraft gesetzt wurden, die es ausländischen Investoren ermöglichen, sich an Privatisierungsprogrammen zu beteiligen, und die großzügige steuerliche Anreize bieten,
Various parts of the Bank group offer policy and technical assistance, as well as finance, for privatisation programmes and measures.
Verschiedene Instutionen der WeltbankGruppe bieten politische und technische Unterstützung, aber auch Finanzhilfen zur Umsetzung von Privatisierungsprogrammen und -maßnahmen.
measures to support partnerships and direct investment by operators, in particular private operators, and privatisation programmes.
Fördermaßnahmen zugunsten der Partnerschaft, der Direktinvestitionen vor allem privater Wirtschaftsbeteiligter und der Privatisierungsprogramme.
The privatisation programmes implemented under the supervision of the donors, have contributed to a further stage of economic dislocation and impoverishment of the population.
Die Privatisierungsprogramme, die unter der Ägide der Geberländer installiert worden sind, haben zu noch größerem Wirtschaftsabbau und weiterer Verarmung der Bevölkerung beigetragen.
I am particularly impressed by the good progress made by new Member States, especially when taking into account the huge privatisation programmes that these governments undertook in a short period of time.
Ich bin besonders beeindruckt von den Fortschritten der neuen Mitgliedstaaten, insbesondere wenn man die umfangreichen Privatisierungsprogramme berücksichtigt, die diese Staaten in kurzer Zeit durchgeführt haben.
On the one hand, the Greek people rejected austerity, as well as anti-labour laws and privatisation programmes, and, on the other hand, gave Tsipras a mandate to negotiate a better, fairer deal with the European and international creditors.
Einerseits hatte sich die griechische Bevölkerung mit dieser Wahl gegen die Fortsetzung der Austeritätspolitik sowie die vielen arbeiterfeindlichen Gesetze und Privatisierungsprogramme ausgesprochen, zum anderen hatte sie Tsipras ein Mandat erteilt, mit den europäischen und internationalen Gläubigern einen faireren Deal hinsichtlich der Schuldenbegleichung auszuhandeln.
To this end FEMIP will assist quantitatively with a EUR 2 bill lion annual lending volume, but also qualitatively with new lending instruments and techniques, particularly in support of privatisation programmes in the Mediterranean Partner Countries, including larger privatisation of public services and utilities.
Die FEMIP wird dies sowohl quantitativ mit einem jährlichen Finanzierungsvolumen von 2 Mrd EUR als auch qualitativ durch neue Finanzierungsinstrumente und -techniken unterstützen, die insbesondere Privatisierungsprogramme in den Mittelmeerpartnerländern zugute kommen werden, wobei auch eine stärkere Privatisierung öffentlicher Einrichtungen und Versorgungsunternehmen vorgesehen ist.
To this end FEMIP will assist quantitatively with a EUR 2 billlion annual lending volume, but also qualitatively with new lending instruments and techniques, particularly in support of privatisation programmes in the Mediterranean Partner Countries, including larger privatisation of public services and utilities.
Die FEMIP wird dies sowohl quantitativ mit einem jährlichen Finanzierungsvolumen von 2 Mrd EUR als auch qualitativ durch neue Finanzierungsinstrumente und -techniken unterstützen, die insbesondere Privatisierungsprogramme in den Mittelmeerpartnerländern zugute kommen werden, wobei auch eine stärkere Privatisierung öffentlicher Einrichtungen und Versorgungsunternehmen vorgesehen ist.
Additionally, technical assistance grants will facilitate the preparation and implementation privatisation programmes.
Außerdem werden Zuschussmittel für technische Hilfe die Vorbereitung und Durchführung von Privatisierungsvorhaben erleichtern.
With the privatisation programmes, direct responsibility for such investments passed to the private sector, and depended on the effectiveness of the regulatory and enforcement agencies.
Mit den Privatisierungsprogrammen verlagerte sich die direkte Verantwortung für derartige Investitionen auf den Privatsektor und wurde so abhängig von der Wirksamkeit der Aufsichts- und Durchsetzungsbehörden.
Banking sector privatisation programmes have been completed in most of the candidate countries, but governments continue to intervene in some state banks in operational matters or in framing credit policies.
Der Prozess der Privatisierung des Bankwesens ist in den meisten EU-Kandidatenländern bereits abgeschlossen, aber nach wie vor nimmt bei einigen der Nationalbanken die Regierung in Fragen der Funktionsweise der Banken und der Geldpolitik Einfluss auf das Geschehen.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.
Synoniemen voor privatisation programmes in het Engels