Examples with "programme prove" and their translation in Duits
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Three days of concentrated business and a highly promising ancillary programme prove that ProWein is THE meeting place No.
Drei Tage konzentriertes Geschäft und ein hochinteressantes Rahmenprogramm machen die ProWein zum Branchentreffpunkt Nr. 1.
My point is that the difficulties encountered in increasing the amount of funding for this programme prove that there is no intention of fighting such discrimination and that a set of conditions to which we object is going to be retained.
Nun beweisen die Schwierigkeiten, auf die die Bemühungen um eine bessere Finanzausstattung stoßen, dass es offenbar nicht das Ziel ist, die Diskriminierungen zu bekämpfen und bestimmte Bedingungen beibehalten werden, die wir ablehnen.
These new qualifications in the Business-Critical SharePoint programme prove that we are able to offer our customers the best possible support in this area and are in a position to transform SharePoint into a strategic platform. PDF
Die neuen Qualifikationen im Business-Critical-SharePoint-Programm belegen, dass wir unsere Kunden in diesem Umfeld bestmöglich unterstützen können und in der Lage sind, SharePoint zur strategischen Plattform auszubauen. PDF Twittern
Andere resultaten
Psychological programmes prove as well effectiveness, if they include cognitive behaviour therapy.
Es zeigen sich auch psychologische Programme als wirksam, sofern sie kognitive Verhaltenstherapie beinhalten.
If this pilot programme proves to be successful, we could establish a similar peace laboratory elsewhere in the country.
Wenn dieses Pilotprogramm Erfolg zeigt, könnten wir andernorts im Land ein ähnliches Friedenslabor errichten.
I therefore hope that Croatia's participation in the work programme proves to be of the greatest benefit.
Daher hoffe ich, dass sich die Beteiligung Kroatiens an dem Arbeitsprogramm von höchstem Nutzen erweisen wird.
If these programmes prove to be as successful as we expect, we will shortly roll them out across the entire company.
Falls auch sie so erfolgreich sind, wie wir es erwarten, werden wir sie in Kürze unternehmensweit einführen.
The programme proves that folk culture is on the move, that tradition has a future.
Das Programm beweist: Volkskultur ist in Bewegung, Tradition hat Zukunft.
Where the altitude and surface area tend to make for smaller ski areas, the sports programme proves to be much larger.
Wenn die Höhenlage und die Flächenkapazität kein großes Skigebiet hergeben, ist das alternative Sportprogramm umso größer.
Assuming the programme proves successful, the Arts Council intends to open a permanent liaison office in South America.
Bei einem erfolgreichen Projektverlauf plant die Stiftung, ein weiteres Verbindungsbüro in Südamerika zu eröffnen.
Funds can be channelled to provide emergency support as and when needed through EU instruments such as humanitarian aid in cases where funding under dedicated programmes proves insufficient.
Im Bedarfsfall können Mittel für Soforthilfe über EU-Instrumente wie das Instrument für humanitäre Hilfe bereitgestellt werden, wenn sich die Mittel im Rahmen spezifischer Programme als unzureichend erweisen.
If this programme proves successful, the contraceptive pill might be made available without prescription throughout the country, as is already the case with the 'morning-after pill'.
Ist der Pilotversuch erfolgreich, soll eventuell landesweit die Pille ohne Rezept erhältlich sein, ähnlich wie schon die ,Pille danach'.
This combination of tuning results directly flowing into manufacturing, the application of high-quality materials and the use of spring elements leant to our ERS programme proves a top-coordinated product in every respect.
Diese Verbindung aus direkt in die Fertigung einfließenden Abstimmungsergebnissen, der Einsatz hochwertiger Materialien und die Verwendung von Federelementen angelehnt an unser ERS-Programm ergibt ein in jeder Hinsicht top-abgestimmtes Produkt.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.