We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Programm bisher
Germany has not participated in the programme so far.
Over a thousand traumatised veterans have undertaken the programme so far, including many marines.
Über 1000 traumatisierte Veteranen besuchten das Programm, darunter etliche Marines.
The programme so far includes panel discussions with international guests, workshops on different ways to strike in the various fields, on concrete skills and common forms of expression.
Auf dem Programm stehen bisher Podien mit internationalen Gästen, Workshops zu Streikformen in den unterschiedlichen Bereichen, zu konkreten Fähigkeiten und gemeinsamen Ausdrucksformen.
In 2015, about 1,500 students participate in the programme in 30 locations - and 2,900 young people have already been part of this programme so far.
Im Jahr 2015 nehmen 1.500 Schüler und Studierende an 30 Standorten am STUDIENKOMPASS teil - insgesamt waren es bisher bereits 2.900 junge Menschen.
the most successful TV programme so far on the private channel RTL, brides and grooms say, 'I do' in front of 'live' television cameras - i.e. with an audience of roughly 10 million viewers.
In der Show 'Traumhochzeit', der bislang erfolgreichsten Sendereihe des Privatsenders RTL, bitten Männer bzw. Frauen vor laufender Kamera - vor etwa 9 Millionen Zuschauern - ihren Partner um das Ja-Wort.
For example, the MEDA programme so far has no lines particularly dedicated to the education of women, to improving the health care of women.
Beispielsweise gibt es im MEDA-Programm bis heute noch keine speziell auf die Bildung von Frauen und auf die Verbesserung der Gesundheitsfürsorge von Frauen gerichteten Finanzierungslinien.
More than three hundred productions, many of which have taken several years to complete, have been commissioned in France through this programme so far.
Weit über dreihundert, oft mehrjährige Produktionen wurden bisher in Frankreich in Auftrag gegeben.
During the course of the mid-term external evaluation of the programme the Commission developed new programme indicators, in the light of the experience of the implementation of the programme so far.
Im Laufe der externen Halbzeitbewertung des Programms entwickelte die Kommission unter Berücksichtigung der bisherigen Erfahrungen mit der Durchführung des Programms neue Programmindikatoren.
Parliament is playing its part - a committee hearing in October will seek to evaluate the programme so far and will then play its part in looking forward to a constructive interpretation of what will be the new Article 152.
So wird man sich auf einer Ausschußanhörung im Oktober bemühen, das Programm in seiner dann vorliegenden Form zu evaluieren, und auch danach wird das Parlament seine Rolle spielen, indem es an eine konstruktive Interpretation des neuen Artikels 152 geht.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.