Examples with "programmes alone" and their translation in Duits
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
These programmes alone, however, will not be able to cater for all demands.
Mit diesen Programmen allein kann jedoch nicht allen Zwecken Genüge getan werden.
However, the desired change cannot be achieved through public programmes alone: it is imperative that the private sector becomes more actively involved.
Der angestrebte Wandel kann jedoch nicht durch öffentliche Programme allein erreicht werden. Eine aktivere Beteiligung der Privatwirtschaft ist unabdingbar.
The eradication of poverty cannot be accomplished through anti-poverty programmes alone but will require democratic participation and changes in economic structures in order to ensure access for all women to resources, opportunities and public services.
Armut läßt sich nicht allein durch Programme zur Armutsbekämpfung beseitigen. Es gilt vielmehr, demokratische Teilhabe und einen Wandel in den wirtschaftlichen Strukturen herbeizuführen, um sicherzustellen, daß alle Frauen Zugang zu Ressourcen, Chancen und öffentlichen Dienstleistungen haben.
EU cohesion policy should not be limited to financial programmes alone.
In 2007-2013, € 55 billion will be invested in the region by the EU through Cohesion policy programmes alone.
Im Zeitraum 2007 bis 2013 wird die EU allein im Rahmen der kohäsionspolitischen Programme 55 Milliarden EUR in der Region investieren.
In 2007-2013, € 55 billion will be invested in the region by the EU through Cohesion policy programmes alone.
Im Zeitraum 2007 bis 2013 wird die EU allein im Rahmen der kohäsionspolitischen Programme 55 Milliarden EUR in der Region investieren.
11 INTERREG IIA programmes alone received more than two thirds of the total support.
Elf INTERREG-IIA-Programme vereinigten allein mehr als zwei Drittel der Finanzmittel auf sich.
As indicated in point 2 above, the Union will continue to finance the Galileo and EGNOS programmes alone.
Wie bereits in Abschnitt 2 erwähnt, wird die Europäische Union die Finanzierung der Programme Galileo und EGNOS auch weiterhin allein tragen.
These programmes alone created and secured about 370,000 jobs in 2012, said Dr Ulrich Schröder, Chief Executive Officer of KfW Bankengruppe at the annual prelude press conference in Frankfurt am Main on Wednesday.
Allein letztere schafften und sicherten im Jahr 2012 gleichzeitig rund 370.000 Arbeitsplätze , sagte der Vorstandsvorsitzende der KfW Bankengruppe, Dr. Ulrich Schröder bei der Jahresauftakt-Pressekonferenz am Mittwoch in Frankfurt am Main.
There must be a stronger transnational dimension to national and regional programmes, as relying on territorial cooperation programmes alone will not suffice.
Es bedarf einer verstärkten transnationalen Dimension bei den nationalen und regionalen Programmen, da Programme der territorialen Zusammenarbeit allein nicht ausreichen werden.
Given that it represents the Union, which, in principle, provides financing for the programmes alone and owns the systems, the Commission must be responsible for the progress of the programmes and their political supervision.
Da die Kommission die Europäische Union vertritt, die im Prinzip die Programme allein finanziert und Eigentümerin der Systeme ist, sollte sie für die Durchführung der Programme zuständig sein und diese politisch beaufsichtigen.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.