We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Programme
Fernsehprogramme
Programm
Sendungen
Their wide-ranging and balanced programmes made them less vulnerable to single censorship interferences.
Ihre weitreichenden und ausbalancierten Programme machte sie weniger angreifbar für einzelne Zensurinterventionen.
Finally, the negotiations on the operational programmes made it possible to translate national strategies to a specific regional and local context.
Schließlich konnten die nationalen Strategien im Rahmen der Verhandlungen über die operationellen Programme auf die jeweilige regionale und lokale Situation übertragen werden.
Encourage the international distribution of European television programmes made by independent producers.
Förderung des internationalen Vertriebs europäischer Fernsehprogramme, die von unabhängigen Produzenten hergestellt wurden.
Programmes made by Radio Prague are used by the following expat radio stations
Das Programm von Radio Prag übernehmen folgende Rundfunkstationen der Tschechen im Ausland
The "Offener Kanal" ("Open Channel") shows programmes made by local citizens seven days a week, mostly in the evenings, and can also be seen on cable television.
Der "Offene Kanal" in Flensburg zeigt an sieben Tagen die Woche, meist in den Abendstunden, ein von Bürgern gemachtes Programm, das unter anderem über Kabel zu sehen ist.
What progress have the regional operational programmes made in taking gender equality into account?
Welche Fortschritte weisen die regionalen operationellen Programme hinsichtlich der Berücksichtigung der Dimension Geschlechtergleichstellung auf?
Total payments for the programmes made in 2003 amounted to €263378761.
Für die Durchführung der Programme wurden 2003 insgesamt 263378761 EUR ausgezahlt.
The remaining time is taken up by thematic picture libraries illustrating current affairs topics (15% of broadcasts) and by programmes made by partner channels.
Ansonsten überträgt der Dienst Bild- und Tonmaterial zum aktuellen Zeitgeschehen (15 % der Übertragungen) sowie Programme von Partnersendern.
The programmes made a widespread impact on language learning by developing and disseminating new methods and via participation in the project itself, although this tended to involve the more commonly used languages, especially English.
Die Programme haben eine weitreichende Wirkung auf das Sprachenlernen gehabt durch die Entwicklung und Verbreitung neuer Methoden und durch die Projektteilnahme selbst, wobei häufig aber gebräuchlichere Sprachen wie insbesondere Englisch verwendet wurden.
A number of Commission departments managing programmes made up to a large extent of small-scale projects would like the provisions on grants to impose obligations on beneficiaries and authorising officers that are proportional to the amount and to the size and type of beneficiaries.
Mehrere Kommissionsdienste, die Programme verwalten, die zum Großteil Maßnahmen von geringem Umfang betreffen, möchten, dass die Finanzhilfevorschriften so angelegt werden, dass die den Begünstigten auferlegten Pflichten im Verhältnis zu den Mitteln sowie zu der jeweiligen Größe und der Art des Begünstigten stehen.
The station is unique in that it is the first channel to be delivered under a BBC licence by a partnership and is also the first multi-genre channel to come entirely from Scotland with almost all of its programmes made in Scotland.
Dieser Fernsehkanal ist einzigartig, da er unter einer Partnerschaftslizenz der BBC ausgestrahlt wird und dessen Programme gänzlich aus Schottland stammen und fast alle dort produziert werden.
The European Parliament should concentrate on ensuring that the under-use of resources that has gone on for years should come to a stop and the internal monitoring of programmes made more effective.
Das Europäische Parlament sollte großes Gewicht darauf legen, dass die seit Jahren andauernde Nichtausschöpfung der Mittel ein Ende hat und die interne Kontrolle im Rahmen der Programme verstärkt werden kann.
Under the Strategic Environmental Assessment Directive, plans and programmes made by authorities at national, regional and local levels, and which are likely to have significant effects on the environment, are required to undergo an environmental impact assessment.
Gemäß der Richtlinie über die strategische Umweltprüfung müssen Pläne und Programme, die von den Behörden auf nationaler, regionaler oder lokaler Ebene ausgearbeitet wurden und die erhebliche Auswirkungen auf die Umwelt haben können, einer Umweltprüfung unterzogen werden.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.