We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Now the momentum needs to be stepped up and the national programmes put into action.
Nun muss noch energischer zugepackt, nun müssen die nationalen Programme konkretisiert werden.
The new cohesion programmes put particular emphasis on investing more in knowledge and innovation.
Die neuen kohäsionspolitischen Programme legen einen besonderen Schwerpunkt auf mehr Investitionen in Wissen und Innovation.
An important part of the healthy lifestyle programmes put together by our doctors is detoxification, for which we recommend various juice detox regimes and accommodation packages - not only to maintain your health but also to help you lose weight.
Die von unseren Ärzten zusammengestellten Programme zur gesunden Lebensführung stellen einen wichtigen Bestandteil der Entschlackung dar, zu der wir verschiedene Saftfastenkuren und Unterkunftspakete anbieten - nicht nur zur Bewahrung der Gesundheit, sondern auch zum Schlankwerden.
whereas private and community radios were not allowed to broadcast the political debate or present the programmes put forward by the various candidates taking part in the presidential elections,
unter Hinweis darauf, dass den privaten und gemeinschaftlichen Rundfunksendern untersagt wurde, die politische Debatte zu übertragen und die Programme verschiedener Präsidentschaftskandidaten vorzustellen,
But there are signs that the disease will fade over the next four to six years, provided the programmes put in place are followed.
Aber es gibt Anzeichen dafür, daß die Krankheit im Laufe von 4-6 Jahren ausklingt, vorausgesetzt, die beschlossenen Programme werden eingehalten.
Mollificio Valli srl is committed to periodically re-examining the policy for safety and the environment to verify it in line with the defined objectives for improvement and the relative programmes put into practice.
Das Mollificio Valli S.r.l. setzt sich dafür ein, dass die Umwelt- und Sicherheitspolitik regelmäßig überprüft wird, indem sie die definierten Verbesserungsziele immer wieder neu an die jeweiligen aktuellen Programme anpassen.
In Paris, independent national climate programmes put together by the individual states according to their economic and political possibilities are to be bundled into a package.
In Paris sollen die eigenständigen, nationalen Klimaprogramme aller Staaten gemäß ihren wirtschaftlichen und politischen Möglichkeiten zu einem Paket geschnürt werden.
On the European side it has become increasingly difficult to be convinced that the indicative programmes put forward and implemented by governments have resulted in the best use of scarce development funds.
Der europäischen Seite fällt es zunehmend schwerer zu glauben, daß die von den Regierungen vorgelegten und anschließend umgesetzten nationalen Richtprogramme auch zu einer optimalen Verwendung der knappen Hilfsgelder führen.
This is the conclusion of a report reviewing the programmes put in place by European countries to tackle the main threats to our seas and ocean, including underwater noise pollution.
Diese Schlussfolgerung zieht ein Bericht über die Maßnahmenprogramme der europäischen Staaten zur Bewältigung der größten Bedrohungsfaktoren der Meere, darunter Unterwasserlärm.
One year on, this concern - especially about the trend towards dismantling binding targets - has largely been borne out, as an initial look at the employment sections of the national reform programmes put forward by the Member States shows.
Diese Sorge - insbesondere zur tendenziellen Abnahme von Zielverpflichtungen - wird nun ein Jahr später weitgehend bestätigt, wie eine erste Durchsicht des Beschäftigungsteils der von den Mitgliedstaaten vorgelegten Nationalen Reformpläne zeigt.
I agree that, in the absence of programmes put forward by organisations in the agri-food sector, the Member States must be able to draw up programmes and select, by means of an award, an organisation to implement the programme.
Ich stimme zu, dass die Mitgliedstaaten in Ermangelung von Programmen, die von Organisationen aus der Agrar- und Lebensmittelindustrie vorgeschlagen werden, in der Lage sein müssen, Programme aufzustellen und im Wege einer öffentlichen Ausschreibung eine Organisation mit der Programmdurchführung zu betrauen.
This legislative amendment will offer interested Member States the possibility to propose information programmes, including when there are no programmes put forward for third countries.
Diese Gesetzesänderung wird interessierten Mitgliedstaaten die Möglichkeit geben, Informationsprogramme aufzustellen, auch wenn keine in Drittländern durchzuführenden Programme vorgeschlagen werden.
This legislative amendment will offer interested Member States the possibility to propose information programmes, including when there are no programmes put forward for third countries.
Diese Gesetzesnovellierung wird den interessierten Mitgliedstaaten die Möglichkeit bieten, Informationsprogramme vorzuschlagen, selbst wenn es sich um Programme handelt, die nicht für Drittländer aufgelegt werden.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.