Special programs against youth unemployment are nonsense, as long as one does not solve the real problem.
Spezielle Programme gegen die Jugendarbeitslosigkeit sind unsinnig, solange man das eigentliche Problem nicht löst.
This study provides empirical support for one of the first theoretically-based and evaluated programs against cyberbullying nationally and internationally.
Die Studie bietet eine empirische Untermauerung eines der national und international ersten, theoretisch fundierten und evaluierten Programme gegen Cybermobbing.
All workshops are part of programs against children's illegal work.
Alle Werkstätten gehören zu Programmen gegen illegale Kinderarbeit.
Method for securing of executable programs against utilisation by an unauthorized person and security system for its application.
Verfahren zum Sichern von ausführbaren Programmen gegen die Benutzung durch eine unbefugte Person und Sicherheitssystem für seine Anwendung.
Here you can also learn how to protect your programs against cracking.
Und auch hier lernt ihr, wie ihr eure Programme vor Crackern schützen könnt.
It enables you to protect the programs against the loss of a single disk in the striped volume.
Dadurch können Programme vor dem Ausfall einer einzelnen Festplatte im Stripesetdatenträger geschützt werden.
In addition to the already implemented successful programs against infectious diseases the need of measures against chronicle diseases, as well as their causes and health consequences were developed.
Neben den bereits erfolgreich angewendeten Programmen gegen Infektionskrankheiten erschließt sich der Bedarf an Maßnahmen gegen chronische Erkrankungen, sowie deren Ursachen und gesundheitlichen Folgen.
The company is pursuing programs against multiple targets in the T cell checkpoint area, as well as programs beyond T cell checkpoints, where current immunotherapies are less likely to be effective.
Das Unternehmen verfolgt Programme gegen mehrere Ziele in den T-Zellen Kontrollbereichen sowie Programme, die über die T-Zellen Kontrollpunkte in Bereichen hinausgehen, in denen aktuelle Immuntherapien wenig erfolgversprechend sind.
She stood up for the rights of deprived and domineered women, developed programs against domestic violence.
Sie setzte sich für die Rechte von benachteiligten und unterdrückten Frauen ein, entwickelte im Rahmen ihrer kirchlichen Arbeit Programme gegen Missbrauch und häusliche Gewalt.
The following goals are expressed: By 1996 all national programs against poverty should be reworked and by 2000 the death rate of mothers and children should be reduced.
Folgende Ziele werden formuliert: Bis 1996 sollen nationale Programme gegen Armut ausgearbeitet werden und bis 2000 soll die Mütter- und Kindersterbllichkeit gesenkt werden.
Insures your files, settings, and programs against any catastrophe, including hardware damage or theft of the PC.
Schützt Ihre Dateien, Einstellungen und Programme gegen Katastrophen aller Art, einschließlich Hardwareschäden und Diebstahl des PCs.
It was not possible to get a clear statement from the CDU on the programs against right-wing extremism and for residency rights for victims of racist violence.
Von der CDU war kein eindeutiges Statement zu Programmen gegen Rechtsextremismus und zum Bleiberecht für Opfer rassistischer Gewalt zu bekommen.
Users are reminded that there is no guarantee messages transmitted on the Internet will remain confidential and that the responsibility lies with the individual to take all appropriate measures to protect his or her own data and/or software programs against contamination by possible viruses circulating on the Internet.
Es wird darauf hingewiesen, dass die Einhaltung des Postgeheimnisses im Netz nicht garantiert werden kann und dass jeder Internetnutzer alle geeigneten Maßnahmen zu ergreifen hat, um seine eigenen Daten und/oder Programme vor einem im Internet eventuell im Umlauf befindlichen Virus zu schützen.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.