We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
The combination of the regulation and the increased, although still far from adequate, budget should now result in a proper programme, by which I mean one with a legal basis.
Als Verordnung und mit erhöhtem, wenn auch noch lange nicht angemessenem Budget wird es nun ein ordentliches Programm, ich meine, eins mit gesetzlicher Grundlage.
You determine the duration of the course yourselves and according to that I will prepare the proper programme for you.
Die Kurslänge bestimmen Sie selbst und dementsprechned bereite ich für Sie das Programm vor. Alles kann abgesprochen werden.
That said, we do note with satisfaction that the 1992 experiment now looks as though it is developing into a proper programme.
Soviel vorweggenommen, muß man zugeben, daß es aber doch befriedigend ist, daß es jetzt ganz so aussieht, als solle der Versuch aus dem Jahre 1992 zu einem richtigen Programm entwickelt werden.
A4 is responsible for wide and effective dissemination as well as the proper programme management that ensures timely and high-quality delivery of all results while mitigating emerging conflicts.
A4 ist verantwortlich für die umfassende und wirksame Verbreitung sowie die ordnungsgemäße Verwaltung der Software, die dafür sorgt, dass alle Ergebnisse zeitnah und qualitativ hochwertig bereitgestellt werden und Konflikte nicht zu Störungen führen.
In the implementation of the projects, both Union visibility and proper programme management shall be ensured.
Bei der Durchführung der Projekte wird dafür gesorgt, dass der Union die entsprechende öffentliche Beachtung zuteil wird, sowie für eine ordnungsgemäße Programmverwaltung.
In the implementation of the projects, providing support to the activities referred to in this paragraph, Union visibility will be ensured as well as the proper programme management in the execution of this Decision.
Bei der Durchführung der Projekte, mit denen die Tätigkeiten gemäß dieses Absatzes unterstützt werden, wird dafür gesorgt, dass der Union die entsprechende öffentliche Beachtung zuteil wird; ferner wird bei der Durchführung dieses Beschlusses für eine ordnungsgemäße Programmverwaltung gesorgt.
Projects are also aimed at ensuring Union visibility in providing support to the above mentioned activities and the proper programme management in the implementation of this Decision.
Die Projekte zielen auch darauf ab, dass der Unterstützung der oben genannten Tätigkeiten und der ordnungsgemäßen Programmverwaltung bei der Umsetzung dieses Beschlusses durch die Union entsprechende öffentliche Beachtung zuteil wird.
'Today we have a proper programme, thanks to the adaptation of European directives.
Heute haben wir - dank der Umsetzung der europäischen Richtlinien - ein richtiges Programm.
The success of the Growth Initiative depends, not least, on discerning implementation of the Stability Pact - and we would like to hear your opinion again on this, President Prodi - and on a proper programme for observing the Kyoto Protocol.
Der Erfolg der Wachstumsinitiative setzt auch eine intelligente Anwendung des Stabilitätspakts voraus - wozu wir gern Ihre Meinung erfahren würden, Herr Kommissionspräsident Prodi - sowie ein ernst zu nehmendes Programm für die Einhaltung des Kyoto-Protokolls.
The success of the Growth Initiative depends, not least, on discerning implementation of the Stability Pact - and we would like to hear your opinion again on this, President Prodi - and on a proper programme for observing the Kyoto Protocol.
Der Erfolg der Wachstumsinitiative setzt auch eine intelligente Anwendung des Stabilitätspakts voraus - wozu wir gern Ihre Meinung erfahren würden, Herr Kommissionspräsident Prodi - sowie ein ernst zu nehmendes Programm für die Einhaltung des Kyoto-Protokolls.
In this regard, certain sayings of St Thomas Aquinas are illuminating and can constitute a true and proper programme of life for every Bishop.
In diesem Zusammenhang sind einige Worte des hl. Thomas von Aquin sehr erhellend, die ein regelrechtes Lebensprogramm für jeden Bischof bilden können.
That said, we do note with satisfaction that the 1992 experiment now looks as though it is developing into a proper programme.
Soviel vorweggenommen, muß man zugeben, daß es aber doch befriedigend ist, daß es jetzt ganz so aussieht, als solle der Versuch aus dem Jahre 1992 zu einem richtigen Programm entwickelt werden.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.