We have to reckon with additional costs if the construction takes longer.
Wir müssen mit zusätzlichen Kosten rechnen, falls der Bau länger dauert.
You should reckon with higher rent prices if you move closer to downtown.
Du solltest mit höheren Mieten rechnen, wenn du näher ins Zentrum ziehst.
So I reckon you got a couple of questions left.
Ich schätze, du hast noch ein paar Fragen übrig.
He drank too much stramonium for that sting, I reckon.
Ich schätze, er trank zu viel Stramonium, wie sie alle.
They often reckon without the weather when making outdoor plans.
Sie denken beim Planen im Freien oft nicht an das Wetter.
They reckon it'll be good for sponsorship and that.
Sie denken, es wird gut für Sponsoren und so sein.
Investors have to reckon with possible delays before the project becomes profitable.
Investoren müssen mit möglichen Verzögerungen rechnen, bevor das Projekt profitabel wird.
Teachers now have to reckon with larger classes and fewer available resources.
Lehrkräfte müssen inzwischen mit größeren Klassen und weniger verfügbaren Ressourcen rechnen.
Anyone entering that market must reckon with quickly changing customer expectations.
Wer in diesen Markt einsteigt, muss mit schnell wechselnden Kundenerwartungen rechnen.
We have to reckon with the fact that resources are running low this quarter.
Wir müssen damit rechnen, dass die Ressourcen in diesem Quartal knapp werden.
We therefore have to reckon with a larger "clientele".
Man hat daher mit einem größeren "Kundenkreis" zu rechnen.
I reckon it's the time to cut off our relationship.
Ich denke, es ist Zeit, unsere Beziehung zu beenden.
Feels much better, I reckon it'll be right by tomorrow.
Geht schon viel besser. Schätze, morgen ist es okay.