The CFS programme is the only relief programme that is being carried out locally after the hurricane.
Das CFS Programm ist das einzige Hilfsprogramm, das vor Ort nach dem Hurrikan aktiv geworden ist.
Pending a more exhaustive analysis of needs, a relief programme, amounting to EUR 1.5 million has so far been prepared by ECHO.
Während eine umfassendere Analyse des Bedarfs noch aussteht, wurde von ECHO ein Hilfsprogramm im Wert von 1, 5 Millionen Euro zusammengestellt.
European aviation relief programme (own-initiative opinion)
Membership of the study group on the European aviation relief programme
Support an effective relief programme to ease the pressure on Greece to respond to the humanitarian crisis.
Bitte entwickeln Sie ein wirksames Hilfsprogramm, um Griechenland bei der Bewältigung der humanitären Krise zu unterstützen.
It started an exemplary relief programme for the inhabitants of a devastated post-war Europe, for whom the CARE package became a symbol.
Es startete ein beispielloses Hilfsprogramm für die Bevölkerung im zerstörten Nachkriegseuropa, zu dessen Symbol das CARE-Paket wurde.
High level hearing within the study group work on the CCMI/071 opinion "European aviation relief programme" (CCMI) (request withdrawn)
Anhörung hochrangiger Vertreter im Rahmen der Arbeiten der Studiengruppe zur Stellungnahme CCMI/071 "Programm zur Unterstützung der europäischen Luftfahrt" (CCMI) (Antrag zurückgezogen)
At the hearing, opened by EESC Employers' Group President Henri Malosse (France), several respected speakers discussed the ideas set out in the EESC's upcoming opinion on the European aviation relief programme.
Bei der Anhörung, die von dem Vorsitzenden der Gruppe der Arbeitgeber des EWSA, Henri Malosse (Frankreich) eröffnet wurde, diskutierten verschiedene hochrangige Redner über die in der derzeit erarbeiteten EWSA-Stellungnahme "Programm zur Unterstützung der europäischen Luftfahrt", enthaltenen Denkansätze.
The EESC therefore supports Commissioner Siim Kallas' call for a swift Single European Sky implementation and reiterates its request for a European aviation relief programme.
Der EWSA unterstützt daher die Forderung von Kommissionsmitglied Siim Kallas nach einer raschen Verwirklichung des einheitlichen europäischen Luftraums und bekräftigt seine eigene Forderung nach einem Programm zur Unterstützung der europäischen Luftfahrt.
Speakers include Jacek Krawczyk (Employers, Poland) and Marcel Philippe (Employees, France), rapporteurs of the EESC Opinion on the "European aviation relief programme", experts from the European institutions and representatives of the aviation industry, employees' federations and NGOs.
Zu den Rednern gehören die Berichterstatter der Stellungnahme zum Programm zur Unterstützung der europäischen Luftfahrt Jacek Krawczyk (Arbeitgeber, Polen) und Marcel Philippe (Arbeitgeber, Frankreich), Sachverständige der europäischen Institutionen sowie Vertreter der Luftfahrtindustrie, der Arbeitnehmerverbände und der NGO.
Syrian refugees in Lebanon are suffering as a direct result of the international community's shameful failure to fully fund the UN relief programme in Lebanon, said Audrey Gaughran, Director of Global Thematic Issues at Amnesty International.
Das Leiden syrischer Flüchtlinge im Libanon ist das unmittelbare Ergebnis des beschämenden Scheiterns der internationalen Gemeinschaft das UN Hilfsprogramm im Libanon ausreichend zu finanzieren, sagte Audrey Gaughran, Leiterin der Abteilung Globale Themen bei Amnesty International.
ECHO is funding a relief programme of the International Federation of the Red Cross and Red Crescent for 1,500,000 ECU.
ECHO finanziert ein Hilfsprogramm des Internationalen Verbands vom Roten Kreuz und Roten Halbmond für 1.500.000 ECU.
European Aviation Relief Programme (CCMI)
Programm zur Unterstützung der europäischen Luftfahrt (CCMI)