The CFS programme is the only relief programme that is being carried out locally after the hurricane.
Das CFS Programm ist das einzige Hilfsprogramm, das vor Ort nach dem Hurrikan aktiv geworden ist.
Pending a more exhaustive analysis of needs, a relief programme, amounting to EUR 1.5 million has so far been prepared by ECHO.
Während eine umfassendere Analyse des Bedarfs noch aussteht, wurde von ECHO ein Hilfsprogramm im Wert von 1, 5 Millionen Euro zusammengestellt.
Support an effective relief programme to ease the pressure on Greece to respond to the humanitarian crisis.
Bitte entwickeln Sie ein wirksames Hilfsprogramm, um Griechenland bei der Bewältigung der humanitären Krise zu unterstützen.
It started an exemplary relief programme for the inhabitants of a devastated post-war Europe, for whom the CARE package became a symbol.
Es startete ein beispielloses Hilfsprogramm für die Bevölkerung im zerstörten Nachkriegseuropa, zu dessen Symbol das CARE-Paket wurde.
Syrian refugees in Lebanon are suffering as a direct result of the international community's shameful failure to fully fund the UN relief programme in Lebanon, said Audrey Gaughran, Director of Global Thematic Issues at Amnesty International.
Das Leiden syrischer Flüchtlinge im Libanon ist das unmittelbare Ergebnis des beschämenden Scheiterns der internationalen Gemeinschaft das UN Hilfsprogramm im Libanon ausreichend zu finanzieren, sagte Audrey Gaughran, Leiterin der Abteilung Globale Themen bei Amnesty International.
ECHO is funding a relief programme of the International Federation of the Red Cross and Red Crescent for 1,500,000 ECU.
ECHO finanziert ein Hilfsprogramm des Internationalen Verbands vom Roten Kreuz und Roten Halbmond für 1.500.000 ECU.
in exceptional cases and pursuant to an internationally agreed debt relief programme
However, assets that cannot presently be considered impaired should not be covered by a relief programme.
Vermögenswerte, die derzeit nicht als wertgemindert anzusehen sind, sollten hingegen nicht von Entlastungsprogrammen abgedeckt werden.
European aviation relief programme (own-initiative opinion)
Programm zur Unterstützung der europäischen Luftfahrt (Initiativstellungnahme)
Believes that globalisation must be accompanied by greater efforts to reduce poverty; welcomes the G7 compromise to launch a debt relief programme for poor countries
ist der Auffassung, dass die Globalisierung Hand in Hand gehen muss mit verstärkten Bemühungen um einen Abbau der Armut; begrüßt die Verpflichtung der G7, ein an arme Länder gerichtetes Programm zum Schuldenerlass zu starten
Also, in the 2013 relief programme for 2014 and 2015, lump-sum cuts were planned in the cantonal funding contribution of CHF 2m each year and of CHF 3.5m for 2016.
Ausserdem seien im Entlastungsprogramm 2013 für die Jahre 2014 und 2015 Pauschalkürzungen des Staatsbeitrages an die HSG von je 2 Millionen Franken sowie für 2016 von 3,5 Millionen Franken vorgesehen.
ECHO is considering the adoption of a further relief programme for the victims of the earthquake.
ECHO erwägt die Annahme eines weiteren Hilfsprogramms für die Erdbebenopfer.
We are proud to support UNICEF and especially its global emergency relief programme to help to build a better future for youth worldwide.
Wir sind stolz darauf, UNICEF und insbesondere sein globales Nothilfeprogramm zu unterstützen, um zum Aufbau einer besseren Zukunft für junge Menschen in aller Welt beizutragen.