A detailed run-through of the script took place before filming started.
Ein detaillierter Durchlauf des Drehbuchs fand vor Beginn der Dreharbeiten statt.
Before filming, the director requested a full run-through of the scene.
Vor den Dreharbeiten forderte der Regisseur einen vollen Durchlauf der Szene.
I watched the run-through last night, and it's not great.
Ich sah die Probe gestern Abend und sie war nicht toll.
The actors gathered for a final run-through before the big opening night.
Die Schauspieler versammelten sich zu einer letzten Probe vor der großen Premiere.
A constantly halting run-through in temporal delays, paradoxical movements, feeble gags.
Ein ständig stockender Durchlauf in zeitlichen Aufschüben, paradoxen Bewegungen, platten Witzen.
She felt relieved after the successful run-through of her speech.
Sie fühlte sich erleichtert nach dem erfolgreichen Durchlauf ihrer Rede.
After the run-through, constructive feedback helped everyone improve their roles.
Nach dem Durchlauf half konstruktives Feedback jedem, seine Rolle zu verbessern.
The band needed a run-through to tighten up their performance for the concert.
Die Band brauchte einen Durchlauf, um ihre Performance für das Konzert abzustimmen.
A quick run-through of the choreography helped the dancers feel more confident.
Ein schneller Durchlauf der Choreografie half den Tänzern, sich sicherer zu fühlen.
He was nervous, but the run-through helped ease some of his anxiety.
Er war nervös, aber der Durchlauf half, einige seiner Ängste zu lindern.
They decided to do a run-through to iron out any last-minute details.
Sie entschieden sich für einen Durchlauf, um eventuelle letzte Details auszubügeln.
They held a run-through in the theater to test the sound and lighting.
Sie hielten einen Durchlauf im Theater ab, um Ton und Beleuchtung zu testen.
The wedding ceremony is in rehearsal, with the final run-through tomorrow.
Die Hochzeitszeremonie ist in Vorbereitung, mit der letzten Probe morgen.