We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Gleichzeitig sollten
Individual countries should simultaneously increase their own shares of energy from renewable sources in the area of transport to 10% of the final consumption within the same time horizon.
Gleichzeitig sollten die einzelnen Länder in demselben Zeithorizont ihren eigenen Anteil der Energie aus erneuerbaren Quellen im Verkehrsbereich auf 10 % des Endverbrauchs erhöhen.
In the case of infections (or simultaneous disease flare) adequate anti-infective treatment should be administered, the treatment with glucocorticoids should be adjusted accordingly and symptoms of adrenocortical insufficiency should simultaneously be looked for.
Im Falle von Infektionen (oder gleichzeitig bestehendem Krankheitsschub) sollte eine adäquate antiinfektive Therapie erfolgen, die Therapie mit Glukokortikoiden entsprechend adjustiert und gleichzeitig sollten Symptome der Nebennierenrindeninsuffizienz beachtet werden.
Ideally, all athletes should simultaneously start and finish the fungus.
Idealerweise sollten alle Sportler den Pilz gleichzeitig starten und beenden.
During the assembly we should simultaneously verify the correct execution of previous steps.
Beim Zusammenbau wird parallel die Richtigkeit der Umsetzung der vorherigen Schritte durchgeführt.
Textiles should simultaneously offer the right level of durability and flexibility.
Textilien bieten die erforderliche Festigkeit und gleichzeitig Flexibilität.
But the answer should simultaneously also be a yes.
While optimizing your paid social media campaign, you should simultaneously also aim at media mentions.
Während der Optimierung Deiner bezahlten Marketing-Kampagnen, solltest Du gleichzeitig auch auf Erwähnungen hinarbeiten.
And they should simultaneously consider and balance the competing demands that are represented by each set of expectations.
Und sie sollten die konkurrierenden Beanspruchungen gleichzeitig betrachten und balancieren, die durch jeden Satz von Erwartungen dargestellt werden.
Materials and upholstery should simultaneously fulfil more criteria in the future - for example, they will be lighter, breathable and recyclable.
So sollten Stoffe und Bezüge zukünftig mehrere Kriterien gleichzeitig erfüllen - wie beispielsweise sehr leicht und ebenso atmungsaktiv und recycelbar sein.
So measures to integrate environmental and economic policies should simultaneously reduce pollution and improve the functioning of the economy.
Die Maßnahmen zur Einbeziehung des Umweltschutzes in die Wirtschaftspolitik sollten eine Minderung der Umweltbelastung und gleichzeitig ein besseres Funktionieren der Wirtschaft ermöglichen.
The design of such a dwelling will have, as they say, come to grief, as each room should simultaneously display its purpose and merge into a single stylistic composition.
Das Design einer solchen Wohnung wird, wie sie sagen, zum Scheitern verurteilt sein, da jeder Raum gleichzeitig seinen Zweck zeigen und zu einer einzigen stilistischen Komposition verschmelzen sollte.
Sophisticated shoppers also look for sustainable solutions such as recyclability, savings in terms of the amount of packaging, and the use of biomaterials that should simultaneously guarantee a long shelf life and safe transport.
Dabei erwarten anspruchsvolle Shopper auch nachhaltige Lösungen wie Wiederverwertbarkeit, Einsparungen bei der Verpackungsmenge und dem Einsatz von Biomaterialien, die gleichzeitig eine lange Haltbarkeit und den sicheren Transport gewährleisten sollen.
The commemorative plaque should simultaneously overcome the possibility of censorship by being mobile and installable in interior spaces in which the testimony can be guarded and preserved.
Die Gedenktafel soll zugleich die Möglichkeit der Zensur überwinden, indem sie mobil ist und in Innenräumen installiert werden kann, in denen das Zeugnis bewacht und bewahrt werden kann.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.