Examples with "simultaneously-enabling" and their translation in Duits
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
This enables the optimum modelling and support of the workflows, simultaneously enabling reasonably-priced investment and running costs.
Dies ermöglicht optimale Abbildung und Unterstützung der Workflows, bei günstigen Investitions- und Betriebskosten.
Consequently, this permits rapid and economical implementation for buildings of any size, whilst simultaneously enabling creative diversity and a delicate appearance.
Für Gebäude jeder Größe wird damit eine schnelle und kostengünstige Realisierung bei gleichzeitiger gestalterischer Vielfalt und filigraner Optik ermöglicht.
External walls in such regions need to protect buildings from overheating through solar incidence while simultaneously enabling natural ventilation.
Die Vermeidung der Überhitzung durch Sonneneinstrahlung bei gleichzeitiger Ermöglichung einer natürlichen Belüftung von Gebäuden ist eine Anforderung an Außenwände in feuchtheißen Regionen.
A delicate balance must be found between providing strong protection of individual interests and simultaneously enabling society to get access and benefit from the genomic innovations.
Hier muss ein Mittelweg zwischen dem Schutz individueller Interessen und dem gesellschaftlichen Nutzen, der aus genomischen Innovationen resultiert, gefunden werden.
This allowed us to ensure a high security standard for sensitive data in the application, while simultaneously enabling the efficient management of documents and forms.
So konnten wir einen hohen Sicherheitsstandard für die sensitiven Daten in der Applikation gewährleisten und gleichzeitig eine effiziente Verwaltung der Dokumente und Formulare ermöglichen.
This enables the system to also be visually integrated into the concept of an event building while simultaneously enabling integration with its technology.
Auf diese Weise integriert sich das System auch optisch in das Konzept eines Veranstaltungsgebäudes - und erlaubt gleichzeitig eine Verbindung mit dessen Technologie.
The flow controller allows a combination of different cell types, while simultaneously enabling a layout of module systems for a great range of applications with potential scale effects.
Der Stromregler ermöglicht die Kombination verschiedener Zelltypen, gleichzeitig erlaubt es die Auslegung modularer Systeme für eine große Spanne an Applikationen mit potentiellen Skaleneffekten.
Both were implemented in trial production runs, producing quality welds and simultaneously enabling identification of the physical limits imposed by miniaturisation.
Beide wurden in Testserienläufen umgesetzt, die Qualitätsschweißnähte ergaben und gleichzeitig die Ermittlung der physikalischen Grenzen ermöglichen, welche sich aus der Miniaturisierung ergeben.
On the one hand, HeyCar puts the car and quality to the forefront for customers while simultaneously enabling dealers to develop additional sources of earning potential.
HeyCar stellt einerseits für Kunden das Auto und die Qualität in den Mittelpunkt und ermöglicht es andererseits Händlern Ertragspotenziale mit Zusatzgeschäften zu erschließen.
These extremely broadband radiation properties facilitate the integration of DAS in existing buildings with reasonable material and installation expense and simultaneously enabling an aesthetic design.
Diese Breitbandigkeit und das ästhetische Design der Antennen erleichtern die Integration von DAS in bestehenden Gebäuden bei vernünftigem Material- und Installationsaufwand.
Filling all the seats at UdK events while simultaneously enabling people with lower incomes to attend cultural events meets two important goals for the University.
Die UdK-Veranstaltungen zu füllen und gleichzeitig Menschen mit geringem Einkommen den Besuch kultureller Veranstaltungen zu ermöglichen, ist der Hochschule ein wichtiges Anliegen.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.