Through time, the hardened heart was finally softened by love.
Mit der Zeit wurde das verhärtete Herz endlich durch Liebe erweicht.
After removing them, the wax is softened by the jaws.
Nach dem Entfernen wird das Wachs durch die Backen erweicht.
Rainfall had softened the ground, making it easier for the plow to dig.
Der Regen hatte den Boden aufgeweicht und es dem Pflug erleichtert zu graben.
It has softened classical diplomacy and the politics of power.
Es hat die klassische Diplomatie und die Politik der Macht aufgeweicht.
Also your coffee and tea tastes much better with softened water.
Auch Ihr Kaffee und Tee schmeckt besser mit enthärtetem Wasser.
She begged for help, but her boss's heart of flint never softened.
Sie flehte um Hilfe, doch das Herz aus Stein ihres Chefs erweichte nie.
Her heart of granite never softened, even when the child begged for forgiveness.
Ihr Herz aus Stein erweichte nicht, selbst als das Kind um Vergebung flehte.
So the blade will be easier to slide on the softened surface.
So kann die Klinge leichter auf der erweichten Oberfläche gleiten.
Fortunately the hailstones were already softened and only affected the fruit slightly.
Aber die Hagelkörner waren bereits aufgeweicht und richteten nur geringen Schaden an.
The image is later softened and inserted beneath the object.
Das Bild wird später aufgeweicht und unter dem Objekt eingefügt.
Then, depending on the follow-up, it is softened or removed.
Dann, je nach Verlauf, wird es aufgeweicht oder entfernt.
Skins are first cleaned and softened in the 'Paddle'.
Zuerst werden die Häute im 'Paddle' gereinigt und aufgeweicht.
Though months had passed, her anger had softened not one jot.
Obwohl Monate vergangen waren, hatte sich ihr Zorn kein Jota gemildert.