This could be accessed by unauthorised persons or special programmes.
We design special programmes to meet your specific needs.
We'll also set up special programmes for the participants and their company.
Auf Wunsch erstellen wir auch Sonderprogramme für Teilnehmer und deren Begleitung.
Pupils with learning disabilities also benefit - from special programmes offering creative activities.
Schüler mit Lernschwierigkeiten können auch Sonderprogramme mit kreativen Aktivitäten ausnutzen.
Moreover, topics from special programmes offered by the foundation will be considered.
Darüber hinaus finden Themen aus den Sonderprogrammen der Stiftung Berücksichtigung.
That's why the UC also offers you a whole range of special programmes.
Aus diesem Grund bietet Ihnen die UC zusätzlich eine ganze Reihe von Sonderprogrammen.
The pre-selection committee also proposes individual films from the submissions for special programmes.
Die Vorauswahlkommission schlägt einzelne Filme aus den Einreichungen auch für Sonderprogramme vor.
For our special programmes we also accept experimental and documentary films.
Für die Sonderprogramme sind auch Experimental- und Dokumentarfilme zugelassen.
For the special programmes experimental und documentary films may also be submitted.
Für die Sonderprogramme sind auch Experimental- und Dokumentarfilme zugelassen.
This will include special programmes for start-ups and woman entrepreneurs.
Dabei werden Sonderprogramme für Anschubfinanzierungen und Unternehmerinnen durchgeführt.
There are special programmes for families and children.
Es gibt spezielle Programme für Familien und Kinder.
And if that's not enough, you can configure your very own special programmes.
Wem das nicht reicht, der kann sich seine Sonderprogramme auch frei konfigurieren.
Other conditions may apply for special programmes.
Für Sonderprogramme gelten ggfs. andere Konditionen.