The sign was printed in bold, but the subtext was in italic.
Das Schild wurde fett gedruckt, aber der Untertext war in Kursiv.
missing energetic suspension before entrances and in vocal pauses, no subtext
fehlende energetische Spannung vor Einsätzen und in Gesangspausen, kein Untertext
In this sense, the RIC demand has a potentially revolutionary subtext.
In diesem Sinne hat die Forderung nach dem RIC einen potenziell revolutionären Unterton.
In her poems, even the earliest, has a deep philosophical subtext.
In seinen Versen, auch die frühen, gibt es eine Tiefe philosophische Implikation.
Film historians now reassess the political subtext hidden in that seemingly simple horse opera.
Filmhistoriker bewerten heute den politischen Subtext dieses scheinbar einfachen Westerns neu.
Look what I can do thanks to my analysis of the subtext.
Sehen Sie sich an, was ich dank dieser Analyse erreiche.
Think about the subtext of every line, and emphasize accordingly.
Denke über den Subtext zwischen den Zeilen nach und betone sie entsprechend.
For lack of a better term, we'll call this track subtext.
Mangels eines besseren Terminus, nennt man das den Subtext.
This story, this subtext is told with the help of a substructure.
Erzählt wird diese Geschichte, dieser Subtext mit Hilfe einer Substruktur.
What subtext in these photos - it is difficult to answer unequivocally.
Welchen Subtext in diesen Fotos - es ist schwierig, eindeutig zu antworten.
The series of images creates a subtext involving issues of gender and society.
Durch die Bildfolge entsteht hier ein geschlechtlicher sowie sozialer Subtext.
Academic texts present this subtext and context apparatus very consciously.
Wissenschaftliche Texte präsentieren sehr bewusst diesen Apparat aus Subtext und Kontext.
This produces movement material, which now has a subtext.
Auf diesem Wege entsteht ein Bewegungsmaterial, das nun über einen Subtext verfügt.