Examples with "swallowed by a python" and their translation in Duits
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
I feel like I've been swallowed by a python, cut my way out and then crawled back inside again.
Ich fühle mich, als hätte mich eine Python verschluckt, ich hätte mich rausgeschnitten und wäre dann wieder hineingekrochen.
Andere resultaten
For the second time in barely more than a year, an Indonesian villager has been swallowed whole by a python.
The eye-witness told MailOnline that she saw one puppy being swallowed whole by a golden python as she visited the state-run zoo in China.
Die Augenzeugin berichtete der britischen Zeitung MailOnline, dass sie sah, wie ein Welpe von einer Python verschlungen wurde, als sie den staatlichen Zoo besuchte.
He felt his worries swallowed by the comforting embrace of sleep.
Er spürte, wie seine Sorgen in der tröstenden Umarmung des Schlafes versanken.
His dreams foundered beneath the waves, swallowed by the depths of despair.
Seine Träume ertranken in den Wellen, verschlungen von den Tiefen der Verzweiflung.
Their laughter faded inexorably, swallowed by the encroaching darkness of the night.
Ihr Lachen verklang unerbittlich, verschluckt von der herannahenden Dunkelheit der Nacht.
The packaging contains small parts which can be swallowed by children.
Die Packung enthält Kleinteile, die von Kindern verschluckt werden könnten.
I've been swallowed by this wreck that you call your life.
Ich bin von diesem Wrack was du dein Leben nennst geschluckt worden.
As every sailor will be swallowed By water if his ship overturns.
Denn das Wasser verschlingt alle Schwimmer, Wenn das Boot kentert.
The abandoned dinghy was set adrift, slowly being swallowed by the waves.
Das verlassene Beiboot trieb steuerlos umher und wurde langsam von den Wellen verschlungen.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.