The new round will most probably build on that framework.
Die neue Runde wird sehr wahrscheinlich auf diesem Rahmen aufbauen.
In that framework, as rapporteur, I support this amendment.
In diesem Rahmen befürworte ich als Berichterstatter diesen Änderungsantrag.
However, that framework does not apply to the measure.
Dieser Rahmen ist jedoch nicht auf die infrage stehende Maßnahme anwendbar.
It is appropriate to fill out that framework by enacting implementing rules.
Dieser Rahmen muss durch den Erlass von Durchführungsbestimmungen ausgefüllt werden.
Mountainous areas were given an especially prominent position within that framework.
Innerhalb dieses Rahmens wurde insbesondere den Berggebieten eine prominente Stellung eingeräumt.
Within that framework, we should allow the market to play its role.
Innerhalb dieses Rahmens sollten wir den Marktkräften freien Lauf lassen.
Immortality exists outside that framework of illusion of time and space.
Unsterblichkeit existiert außerhalb dieses Rahmens der Illusion von Zeit und Raum.
A charging regime for maritime transport will be part of that framework.
Ein Gebührensystem für den Seeverkehr wird Teil dieses Rahmens sein.
Within that framework parliamentary committees may autonomously establish contacts and cooperate amongst themselves.
Innerhalb dieses Rahmens können die Parlamentsausschüsse eigenständig Kontakt untereinander aufnehmen und zusammenarbeiten.
You know we are quite outside of that framework.
Dann wissen Sie, dass wir uns völlig außerhalb dieses Rahmens bewegen.
Now within that framework, we can obviously experience regret about a lot of different things.
Innerhalb dieses Rahmens können wir offenbar Bedauern über viele verschiedene Dinge empfinden.
Within that framework, I would like to do whatever good I can.
In diesem Rahmen möchte ich möglichst viel Gutes tun.
This can only be tyrannical insofar as many object to that framework and do not consent.
Das kann nur tyrannisch geschehen, weil viele diesem Rahmen widersprechen und nicht zustimmen werden.