The application takes place analogously to the application for the Erasmus Programme.
He participated in the Erasmus Programme.
Successful tools like the Erasmus Programme for university students or the Erasmus for Young Entrepreneurs have already shown that such program foster the formation of mutual understanding and respect.
Erfolgreiche Instrumente wie das Erasmusprogramm für Universitätsstudenten oder Erasmus für Jungunternehmer haben bereits bewiesen, dass solche Initiativen die gegenseitige Achtung und das gegenseitige Verständnis fördern.
Partly through the Erasmus Programme, the University of Twente has extensive links with foreign universities.
Vor allem über das Erasmusprogramm unterhält die University of Twente viele Kooperationen mit ausländischen Universitäten.
I should also mention the Erasmus Programme, but in a slightly different light because, up to now, we have been speaking mostly about exchanges for students among universities.
Ich möchte auch das Erasmus-Programm erwähnen, aber unter etwas anderen Gesichtspunkten, weil wir bis jetzt hauptsächlich über den Austausch von Studenten zwischen Universitäten gesprochen haben.
Since 2007, however, the Erasmus Programme has also been supporting student placements in enterprises.
Seit 2007 hat das Erasmus-Programm jedoch auch Studentenpraktika in Unternehmen unterstützt.
Attention was focussed on "good employment" like the Erasmus Programme and the policy of lifelong learning.
Im Zentrum der Aufmerksamkeit stand die „gute Beschäftigung" sowie das Erasmus-Programm und die Politik des lebenslangen Lernens.
European funding instruments like the Erasmus Programme and possibilities for exchanging personnel will play an important role in the network's activities.
Europäische Förderinstrumente wie das Erasmus-Programm und die Möglichkeiten des Personalaustauschs sollen eine wichtige Rolle spielen.
As you know, the Erasmus Programme is among the most renowned and successful European initiatives; it has already benefitted more than one and a half million university students, teachers and researchers.
Das Erasmus-Programm ist, wie Sie wissen, eine der bekanntesten und erfolgreichsten europäischen Initiativen, die bereits mehr als eineinhalb Millionen Studierenden, Lehrkräften und Forschern zugute gekommen ist.
One factor why the Erasmus Programme is not better received by students across Europe has been suggested to be inadequate financial support.
Ein Grund, warum das Erasmus-Programm von den europäischen Studierenden nicht besser angenommen wird, wird in der unzureichenden finanziellen Unterstützung gesehen.
Conversely, every year around 1,300 Münster students make use of the Erasmus Programme and of other exchange opportunities.
Umgekehrt nutzen etwa 1.300 WWU-Studierende jährlich das Erasmus-Programm und weitere weltweite Austauschmöglichkeiten.
On the subject of the Erasmus Programme, what started around 20 years ago as a programme that was not viewed in a very positive light by various agencies in the EU is currently one of the most successful programmes in the European Union.
Zum Beispiel ist das Erasmus-Programm, das vor 20 Jahren als Programm eingeführt und von den verschiedenen Behörden der EU nicht in einem sehr positiven Licht gesehen wurde, zurzeit eines der erfolgreichsten Programme in der Europäischen Union.
In addition, exchange students, who attended a Hungarian university under the Erasmus Programme of the European Union, will speak about their experience.
Ergänzend berichten Austauschstudierende, die über das Erasmus-Programm der Europäischen Union eine ungarische Universität besucht haben, über ihre Erfahrungen.