Download for Windows Premium
Publiciteit
these two
And this proves that these two concepts are not the same.
Und das beweist, dass diese beiden Konzepte nicht gleich sind.
It is unclear why these two identifying traits have been discarded.
Es ist unklar, warum diese beiden typischen Merkmale verworfen wurden.
Then they can only come at us from these two corridors.
Dann können sie uns nur von diesen beiden Gängen aus angreifen.
I did well and I'm really pleased with these two points.
Es lief gut und ich bin mit diesen beiden Punkten sehr zufrieden.
Despite these two drawbacks, we were really comfortable and relaxed.
Trotz dieser beiden Nachteile, wir waren wirklich bequem und entspannt.
Leading and trailing blanks and tabs of these two parts are removed.
Führende und endende blanks und tabs dieser beiden Teilstrings werden entfernt.
I have repeated these two points as they are quite important.
Diese beiden Punkte habe ich wiederholt, weil sie wichtig sind.
It is very important to talk about these two phenomena together.
Es ist sehr wichtig, über diese beiden Phänomene gemeinsam zu sprechen.
Without being deserted, these two beaches are never crowded.
Ohne verlassen zu werden, sind diese beiden Strände nie überfüllt.
In the future these two important metrics cannot be researched separately anymore.
Zukünftig können diese beiden wichtigen Metriken nicht mehr separat abgefragt werden.
However, we assure you that these two websites are not related.
Jedoch versichern wir, dass diese beiden Webseiten nicht verwandt sind.
To locate these two points, we recommend the following.
Um diese beiden Punkte zu finden, empfehlen wir die folgenden.
They tried and tried, but these two were standing like this.
Sie wurden immer wieder gereizt, aber diese beiden standen einfach da.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor these two in het Engels

Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
jug: container with a handle and spout for liquids
Ontdek het woord
Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 40664. Exact: 40664. Verstreken tijd: 258 ms.