His influence grew through a power pack of loyal followers and friends.
Sein Einfluss wuchs durch eine Gruppe loyaler Anhänger und Freunde.
He was expressing his frustration through a series of intense debates.
Er gab seiner Frustration durch eine Reihe intensiver Debatten Ausdruck.
There was a sucking sensation when she drank through a straw.
Sie spürte ein Sauggefühl, als sie durch einen Strohhalm trank.
The magician dramatically rode his motorcycle through a flaming ring of fire.
Der Magier fuhr dramatisch mit seinem Motorrad durch einen brennenden feuerring.
The headmaster ruled the school through a climate of terror and humiliation.
Der Schulleiter regierte die Schule durch ein Klima der Angst und Erniedrigung.
The strict curriculum put the students through a heavy workload each semester.
Der strenge Lehrplan brachte die Studenten jedes Semester durch ein hohes Arbeitspensum.
The new regime came to power through a series of political maneuvers.
Das neue Regime gelangte durch eine Reihe politischer Manöver an die Macht.
The cheering words from her friends helped her through a tough time.
Die aufbauenden Worte ihrer Freunde halfen ihr durch eine schwere Zeit.
Sensing trouble, the spies beat a hasty retreat through a hidden passage.
Als sie Gefahr witterten, gaben die Spione Fersengeld durch einen Geheimgang.
We had to squeeze our bikes through a narrow gap in the fence.
Wir mussten unsere Fahrräder durch eine enge Lücke im Zaun schieben.
In the film, the character had to crawl through a dark cave.
Im Film musste die Figur durch eine dunkle Höhle kriechen.
The local group will raise money through a sponsored walk next month.
Die lokale Gruppe wird nächsten Monat durch einen Sponsorenlauf Geld auftreiben.
During reverse osmosis, water flows through a semipermeable membrane.
Während der Umkehrosmose fließt das Wasser durch eine semipermeable Membran.