the number of proceedings in which measures under subsection 1 have been taken
die Anzahl der Verfahren, in denen Maßnahmen nach Absatz 1 durchgeführt worden sind
An instrument appointing an attorney under subsection (1) may either be
Eine Urkunde zur Bestellung eines Rechtsanwalts nach Absatz (1) kann entweder
Upon receipt of a copy order under subsection (6), the Registrar shall forthwith send a copy of the order to the registered agent of the company.
Nach Erhalt eines Kopierauftrags gemäß Absatz (6) sendet die Registrierstelle unverzüglich eine Kopie des Auftrags an den registrierten Vertreter der Gesellschaft.
the Registrar has issued a certificate of discontinuance of the company under subsection (5).
die Registrierstelle hat eine Bescheinigung über die Einstellung der Geschäftstätigkeit der Gesellschaft gemäß Absatz (5) ausgestellt.
Payment under subsection (1) shall be made by the company through its registered agent.
Die Zahlung nach Abs. (1) erfolgt durch die Gesellschaft überihren eingetragenen Vertreter.
An offer made under subsection (2) must remain open for acceptance for a period of not less than 21 days.
Ein Angebot nach Abs. (2) muss für einen Zeitraum von mindestens 21 Tagen zur Annahme offen bleiben.
A company shall comply with a request under subsection (1).
Ein Unternehmen hat einer Aufforderung nach Absatz (1) nachzukommen.
An order under subsection (3) may be made ex parte.
Ein Auftrag nach Absatz (3) kann ex parte erteilt werden.
an extract of the special resolution passed under subsection (2)
einen Auszug aus dem Sonderbeschluss nach Absatz 2
Whosoever commits the offence negligently shall also be liable under subsection (1) above.
Nach Absatz 1 wird auch bestraft, wer die Tat fahrlässig begeht.
Subject to the memorandum and articles, a resolution under subsection(1) may only be passed
Vorbehaltlich der Satzung kann ein Beschluss nach Absatz 1 nur gefasst werden
A resolution passed under subsection (1) shall set out the reasons for the directors' opinion.
In einem Beschluss nach Absatz (1) sind die Gründe dafür anzugeben.
The time limit under subsection (1), first sentence, may be increased by individual agreement.
Die Frist nach Absatz 1 Satz 1 kann durch Einzelvereinbarung erhöht werden.