Vertaling van "wait... for" in Duits
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
So please wait... for three months.
Immerse it all in some clear water and wait... for as long as it takes. The perfume has to be just right. To leave all the rosy delicateness on the skin, the slightly fruity accents and barely acidulated green notes...
Geben Sie das Ganze in klares Wasser und warten Sie so lange wie nötig: Der Duft muss genau richtig sein, um auf der Haut seine ganze rosige Zartheit, leicht fruchtige Akzente und einen Hauch von frischem Grün zu hinterlassen...
Immerse it all in some clear water and wait... for as long as it takes. The perfume has to be just right.
Geben Sie das Ganze in klares Wasser und warten Sie so lange wie nötig: Der Duft muss genau richtig sein.
Hurry up and wait... for the laundry bucket
Or wait... for the woman who isn't very knowledgeable about herbs, a home-made label with the name of the plant on it can be very useful indeed.
Oder warten Sie... für die Frau ohne Wissen von Kräutern ist ein fröhlich, selbstgemachtes Etikett mit dem Namen der Pflanze darauf, auch sehr praktisch.
Now you wait... for between 1 and 8 days, while the seed germinates.
Jetzt wartest Du... zwischen 1 bis 8 Tagen, während die Saat auskeimt.
We then set everything up, bring in the furniture, fine-tune it, clean the place once again and wait... for the sun to decide whether it wants to shine or not... and for no tram to pass.
Dann alles aufbauen, die Möbel rein, fein justieren, wieder sauber machen und warten... darauf, dass sich die Sonne entscheidet, ob sie nun scheinen will oder nicht... und, dass keine Straßenbahn vorbei fährt.
If you want time to think, that's all right... because I've waited already for three years and I can wait... for the rest of my life if necessary.
Ich habe 3 Jahre gewartet und warte noch mal so lange, wenn du willst. Lo, hier ist nichts, was dich bindet! Komm mir nicht damit, daß du mit diesem Mann verheiratet bist.
Wait... For how long?
Wie lange bleibst du denn?
And I would wait... for our marriage, for the chance of your country's support...
Und ich würde auf unsere Heirat warten, auf die Chance, Schutz durch Euer Land zu erhalten, wenn ich glauben könnte, dass ich Eure Mutter überleben kann.
The fact is: they are sitting in this shelter here since December, they are bored to death, they are getting depressed and sick and they wait... for a bureaucrat at the BAMF finally picks up their application.
Fakt ist, sie sitzen seit Dezember bei uns im Heim, langweilen sich zu Tode, werden depressiv, krank und warten... darauf dass die Sachbearbeiter beim BAMF endlich ihren Antrag in die Hand nehmen.
And so, instead of acting, our "terrorists" wait... for the Congress.
Und siehe da, statt zu handeln... warten unsere „Terroristen" auf den Kongress.
Mr President, in politics, we have to learn to wait... for years, we have been asking here for a zero rate and everybody thought we had eaten too much British-made animal feed!
Jahrelang haben wir hier den Nullsatz gefordert, und jeder dachte nur, wir hätten zuviel britisches Tiermehl gegessen!