Children did not allow adults to treat them as objects.
Women were seen by many as objects or lesser people.
Les femmes étaient considérées par beaucoup comme des objets ou des personnes inférieures.
It means functions can be passed around as objects.
There is no explicit representation of edges as objects.
They are considered as objects of collection.
You can now insert graphical characters as objects.
Vous pouvez maintenant insérer des caractères graphiques comme objets.
As objects of charity and a means for others to redeem themselves.
Comme des objets de charité et un moyen pour les autres de se racheter.
As objects and as experimental space, books are an integral part of her artistic project.
Le livre en tant qu'objet et espace d'expérimentation fait partie intégrante de sa démarche artistique.
As objects, when the main object of fiction is a machine whether it exists in the real world, or not.
Comme objet, lorsque la fiction prend pour objet principal une machine qui existe, ou non, dans la réalité.
As objects, specific functions can also act, for example, country management, finance, sales, personnel, and so on.
En tant qu'objets, des fonctions spécifiques peuvent également agir, par exemple, la gestion de pays, la finance, les ventes, le personnel, etc.
As objects, Koons's explicitly unused and therefore immaculate cleaning appliances embody "ideal newness", standing for eternity and purity, like the portrait of the young artist in The New Jeff Koons.
En tant qu'objets, les aspirateurs explicitement inutilisés et donc immaculés incarnent pour Koons « le neuf idéal ». Ils interviennent également comme des signes d'éternité et de pureté, comparables au portrait d'enfant de l'artiste dans The New Jeff Koons.
Many politicians regard young people as objects of policy.
Nombre de politiciens considèrent les jeunes comme des objets de politique.
There is a tendency to treat women as objects.
Les femmes ont tendance à être traitées comme des objets.