You know, you broke the blue code by going public with family business, and you lost.
Tu sais, tu as brisé le code bleu en rendant publiques les affaires de la famille, et tu as perdu.
Simply sign up for the blue code and your 24-hour, 365-day subscription with our emergency response teams.
Inscrivez-vous simplement gratuitement au code bleu et votre abonnement 24 heures sur 24,365 jours avec nos équipes d'intervention d'urgence.
Title: painting white on blue Code: 113910
Printed shirt in washed cotton white and blue Code: P2138
Chemise imprimée en coton lavé blanc et bleu Code: P2138
Find the blue code of the fountain: 311
Title: gave a blue Code: 33393
Title: Tournesols dans un vase bleu Code: 132702
Blue Code CEO Pirkner is convinced that only a European system in which national providers work together can prevent US dominance of this market and warns: "If you control the payment transactions you control the customers."
Christian Pirkner, CEO de Blue Code, est convaincu que seul un système européen de coopération entre les fournisseurs de solutions de paiement des différents pays pourra contrecarrer la prédominance des États-Unis sur le marché.
Buy Blue Code - W259 Jacket and get 50% discount on the indicated price.
Achète Veste Blue Code - W259 et obtiens 50% de réduction sur le prix indiqué.
Buy: Blue Code - W259 Jacket and save 40% (already applied on price)
Achète Veste Blue Code - W259 et obtiens 50% de réduction sur le prix indiqué.
He attributed his initial reluctance to tell the truth to "the blue code or code of silence"
Il a attribué sa réticence initiale à dire la vérité « au code "bleu", c'est-à-dire à la loi du silence »
Screw the blue code of silence.
Oublie la loi du silence.
Title: painting white on blue Code: 113910