Each CCAC reflects the unique character of its local environment and people.
Chaque CASC est à l'image du caractère unique de son environnement local et de sa population.
You can sue the CCAC or agency in court for breach of contract.
Vous pouvez poursuivre le CASC, ou l'autre organisme en cause, pour rupture de contrat.
Every year annual animal data are published by the CCAC.
Des données annuelles sur les animaux sont publiées par le CCPA.
The CCAC also promotes awareness and sensitivity to relevant ethical principles.
Le CCPA préconise également la sensibilisation aux principes éthiques qui y sont liés.
Note that presentation slides from the plenary sessions were translated by the CCAC.
Notez que les diaporamas des séances plénières ont été traduits par le CCPA.
The CCAC supervises the care and use of laboratory animals.
Le CCPA supervise la protection et l'utilisation des animaux de laboratoire.
The CCAC delivers its mandate through three main programs.
Le CCPA remplit son mandat par le biais de trois programmes principaux.
This revamped website is the first phase of solidifying CCAC's online presence.
Ce site constitue la première étape pour renforcer la présence du CCPA en direct.
Stakeholder participation has always been an essential aspect of the CCAC's program.
La participation des intervenants a toujours été un élément essentiel des programmes du CCPA.
The CCAC sets the standards for all research involving animals.
Le CCPA fixe les normes applicables à toutes les recherches mettant en cause des animaux.
Contact your CCAC for more information and referral.
Pour obtenir de plus amples renseignements et savoir à qui s'adresser, communiquez avec votre CASC.
strictly complies with all policies and guidelines of the CCAC; and
respectent rigoureusement toutes les politiques et lignes directrices du CCPA
The CCAC conducts different types of assessment visits
Différents types de visites d'évaluation sont menées par le CCPA.