There was no value added in bringing their work to the CTD.
Il n'y avait rien à gagner à confier leurs travaux au CCD.
The CTD should be discussing the issue in a more academic way.
Il faudrait que le CCD en discute d'une manière plus méthodique.
All private commercial radio broadcasters are expected to make financial contributions to CTD.
Toutes les stations radiophoniques privées commerciales doivent contribuer financièrement au DTC.
His delegation believed that the CTD needed to look into this issue.
La délégation indienne pensait que le CCD devait se pencher sur cette question.
The CTD should therefore let them carry on their work without interfering.
Le CCD devrait donc laisser ces groupes poursuivre leurs travaux sans s'immiscer.
The question of what the CTD should do still remained.
La question restait de savoir ce que devait faire le CCD.
He asked when the CTD would meet for this purpose.
Il a demandé quand le CCD se réunirait à cette fin.
An analysis of this issue could be usefully addressed by the CTD.
Une analyse de cette question par le CCD aurait son utilité.
Otherwise, the CTD could take a decision on the matter.
Sinon, le CCD pourrait prendre une décision sur la question.
The steering committee would regularly update the CTD on progress made.
Le comité de pilotage tiendrait le CCD régulièrement informé des progrès réalisés.
He proposed that the CTD confirm the nomination by acclamation.
Il a proposé que le CCD confirme cette désignation par acclamation.
For that reason, the CTD needed to reflect on how to proceed.
Pour cette raison, le CCD devait réfléchir à la façon de procéder.
He threw out some pointers to allow the CTD to structure its thinking.
Il a donné quelques indices pour permettre au CCD de structurer sa pensée.