Strangulation by CWCs is a preventable hazard that affects a vulnerable population.
L'étranglement par CFC est un risque évitable qui touche une population vulnérable.
Strangulation incidents related to CWCs have also been reported internationally.
Des incidents d'étranglement liés aux CFC ont également été signalés à l'échelle internationale.
Over the past year, CWCs have participated in various training and speaking engagements throughout the country.
Au cours de la dernière année, des CTC ont participé à différentes séances de formation et prononcé des allocutions partout au pays.
The CWCs locate and meet with victims and witnesses, and help them prepare for court appearances.
Les CTC repèrent et rencontrent les victimes et les témoins afin de les aider à se préparer aux audiences.
One of the complicating factors in the discussions with the CWCs is their diversity.
L'un des éléments qui viennent compliquer les relations avec les CCM est leur diversité.
In terms of partner groups, the international ecumenical and para-church organizations participate in the Forum and many of the CWCs were officially represented at the last consultation.
Pour ce qui est des groupes partenaires, les organisations œcuméniques internationales et les organisations para-ecclésiales participent au Forum, et de nombreuses CCM étaient officiellement représentées lors du dernier colloque.
These benefits are associated with the elimination of the strangulation risk of CWCs, and reduced product testing costs.
Ces avantages sont liés à l'élimination du risque d'étranglement associé aux CFC, et à la réduction des coûts des essais de vérification des produits.
Currently 11 CWCs work with about 45 prosecutors in resident and circuit courts.
Présentement, onze CTC travaillent avec environ 45 procureurs dans les cours résidentes et les cours de circuit.
Children may climb or reach to gain access, cribs or other furniture may be placed near CWCs, or parents may simply underestimate the abilities of the child.
Les enfants peuvent grimper ou tendre le bras pour les atteindre, les lits d'enfant ou d'autres meubles peuvent être placés près des CFC, ou les parents peuvent tout simplement sous-estimer les capacités de l'enfant.
The main role of CWCs is to help victims and witnesses understand the court process, their rights and responsibilities in the process, and the roles of the court participants.
Le rôle principal des CTC consiste à aider les victimes et les témoins à comprendre le processus judiciaire, leurs droits et responsabilités dans le cadre de ce processus, ainsi que les rôles des autres parties prenantes du processus.
In the absence of the proposed Regulations, it is assumed that this trend of 1.3 deaths per year caused by CWCs would continue, resulting in an estimated 26 deaths over the next 20 years.
En l'absence du règlement proposé, on suppose que cette tendance de 1,3 décès par année causée par les CFC se poursuivra, ce qui pourrait causer 26 décès au cours des 20 prochaines années.
The PPSC requires all prosecutors, CWCs, and paralegals to participate in training aimed at increasing cultural awareness.
Le SPPC exige de tous ses procureurs, CTC et parajuristes qu'ils suivent une formation visant à accroître la sensibilisation culturelle.
This training strengthened CWCs' ability to afford effective support to victims, witnesses, and prosecutors, while balancing their own self-care in a challenging work environment. Fine Recovery
Cette formation a renforcé la capacité des CTC à offrir un soutien efficace aux victimes, aux témoins et aux procureurs, tout en veillant à prendre soin d'eux-mêmes dans un milieu de travail difficile.