Vertaling van "Code and in" in Frans
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
In practice indeed there is no feedback on what is amply stated in the provision of the Code and in the documents published subsequently.
Dans la pratique en effet, l'on ne trouve pas de résultat à ce qui est largement énoncé dans le contenu du Code et dans les documents publiés par la suite.
m. to authorize the customs regimes indicated in this Code and in the regulations issued by supranational customs organizations
m. autoriser les régimes douaniers prévus dans le présent Code et dans les réglementations publiées par les organismes supranationaux dans le domaine douanier
We believe strongly in the Code and in its effectiveness.
Nous faisons énormément confiance au Code et le trouvons efficace.
Guidance is also incorporated within the proposed Code and in its appendix of resources to assist licensees in implementing their obligations.
Le projet de Code et son annexe sur les ressources comportent aussi des directives pour aider les titulaires à mettre en ouvre leurs obligations.
This statement drew the debate back to the very core of the Code and in the end it was supported by a clear majority.
Cette affirmation ramena le débat sur les points essentiels du code et finalement celui-ci obtint le soutien d'une nette majorité.
the right to be eligible for the incentives for investment in production provided in this Code and in other relevant regulations.
droit d'accéder aux incitations à l'investissement productif prévues dans le présent Code et autres règles pertinentes.
The gender wage gap is inconsistent with the goals and values that are the foundation of the Code and in that sense, pay equity is a fundamental human right.
L'écart salarial entre les sexes ne respecte pas les objectifs et valeurs sur lesquels repose le Code. En ce sens, l'équité salariale constitue un droit de la personne fondamental.
The lack of recognition and supports for these relationships both in the Code and in the broader social context, can place a burden both on caregivers and on those who rely on their care.
Le manque de reconnaissance et de soutiens à l'égard de ces relations, aussi bien dans le Code que dans le contexte social plus vaste, peut poser un fardeau tant aux soignants qu'aux personnes qui comptent sur leurs soins.
Before renting your condominium or before becoming its occupant, make sure that you are well informed of these rules, which can be found in the Civil Code and in the declaration of co-ownership.
Avant de louer votre copropriété ou d'en devenir l'occupant, assurez-vous d'être bien informé de ces règles que l'on retrouve dans le Code civil et dans la déclaration de copropriété.
There being no definition in the Code, the determination in any specific case is best done in light of the purpose of the Code and in a factual context.
Attendu que le code ne renferme aucune définition, dans tout cas particulier, il est préférable de rendre une décision à la lumière de l'objectif du code et d'un contexte factuel.
Although forced labour is provided for in the Penal Code and in judgements handed down by criminal courts, it is not applied in practice for lack of proper organization.
En fait, la peine de travaux forcés, bien que figurant dans le Code pénal et dans les jugements des juridictions répressives, n'est pas appliquée dans la pratique faute d'être organisée.
In adoption of the Criminal Code and in stipulation of the type and duration of punishments, the legislator took in consideration proportionality between the punishment and the criminal offence.
Lorsqu'il a adopté le Code pénal et défini le type et la durée des peines, le législateur a pris en compte la proportionnalité entre la peine imposée et l'infraction commise.
Regarding arrested journalists it should be noted that they bear responsibility for commitment of certain crimes according to Criminal Code and in accordance with court decision.
Pour ce qui est des journalistes arrêtés, il convient de noter que, selon le Code pénal et conformément aux décisions de justice, ceux-ci portent la responsabilité de certaines infractions.