This Directive should therefore facilitate the smooth functioning of the internal market.
This Directive should therefore only contain essential requirements.
This Directive should apply to both public and private undertakings.
This Directive should ensure financial burden sharing and reimbursements.
La présente directive devrait veiller à répartir la charge financière et les remboursements.
This Directive should apply regardless of the classification of the offence.
La présente directive devrait s'appliquer indépendamment de la qualification de l'infraction.
This Directive should not affect the rights of identified and located right holders.
La présente directive devrait être sans effet sur les droits des titulaires connus ou identifiés.
This Directive should lay down specifications that should not be kept secret.
La présente directive devrait établir des spécifications qui ne devraient pas être tenues secrètes.
This Directive should therefore be read together with the Regulation.
La présente directive devrait donc être lue conjointement avec ledit règlement.
This Directive should be approved and implemented as quickly as possible.
The proposal for a Directive should be suspended until such date.
The present Directive should provide for the same timeframe and transitional arrangements.
La présente directive devrait prévoir les mêmes calendrier et dispositions transitoires.
This Directive should not apply in respect of certain minor offences.
It emphasised that the Directive should not undergo any amendments.