An appeal of the decision has been filed in the FCA.
L'appel de la décision a été déposé à la CAF.
Accordingly, the FCA dismissed the appeals.
Par conséquent, la CAF a rejeté les appels.
If your brother wants to go to the FCA let him.
Si ton frère veut aller au MCF, laisse-le faire.
I would never hide anything from the FCA.
Jamais je n'oserais cacher quoi que ce soit au MCF.
We might even get the FCA to drop the charges.
Nous pourrions convaincre le MCF d'abandonner les charges.
The FCA considered various approaches to resolving the inconsistency.
La CAF examine diverses approches pour résoudre l'incohérence.
The FCA remitted the matter back to the Agency for redetermination.
La CAF a renvoyé l'affaire à l'Office pour une redétermination.
The FCA ordered that the matter be remitted to the Tribunal.
La CAF a ordonné que l'affaire soit renvoyée au Tribunal.
There are no criminal sanctions against cartel offences in the FCA.
La loi ne prévoit aucune sanction pénale en cas d'entente.
But the number of concepts extracted by FCA is typically huge.
Mais le nombre de concepts trouvé par l'AFC est fréquemment très grand.
To commemorate this important landmark, FCA produced a special vehicle.
Pour commémorer l'évènement, FCA vient de lancer un modèle bien spécial.
We provide FCA with a connectivity solution for connected car applications.
Nous fournissons à FCA une solution pour leurs applications de voiture connectée.
FCA will report full-year results at the end of this month.
FCA doit publier ses comptes annuels à la fin du mois.