Faster ways to get from inspiration to final creation.
Bethany's condition could break down the drugs Faster than the other victims.
Le métabolisme de Bethany pourrait éliminer les drogues plus rapidement que les autres.
Faster, the list of your sins must be long.
Parlez plus vite, la liste de vos péchés doit être longue.
Faster, better and more sustainably than anyone else.
Plus vite, de manière plus durable et mieux que quiconque.
Faster, more accurately and even on a larger scale.
Plus rapidement, plus précisément et à grande échelle.
Faster. I knew you will not disappoint me.
Plus vite. Je savais que tu ne me décevrais pas.
Faster! - Like we're escaping from the hospital.
Plus vite ! ...et on s'enfuit de l'hôpital.
Faster! - ... Iike we're escaping the hospital.
Plus vite ! ... et on s'enfuit de l'hôpital.
Faster! We have a city full of customers.
Plus vite ! On a une ville pleine de clients.
Faster with the arms! - She lost a shoe.
Plus vite les bras ! - Il lui manque une chaussure.
Faster! They'll be wondering where you are.
Plus vite ! Ils vont se demander où vous êtes.
Faster? Well, then we might hit a rock.
Plus vite ? Mais, on va peut-être rentrer dans un rocher alors.
Faster, Wolfgang, or it's the kennel for you.
Plus vite, Wolfgang, ou je te mets à la niche.