Hopefully, he didn't have time to do his laundry.
Hopefully, this new book will be just as exciting as the last one.
Espérons que ce nouveau livre sera aussi passionnant que le précédent.
Hopefully, gender inequality in the workplace will soon be a thing of the past.
Espérons que l'inégalité des sexes au travail appartiendra bientôt au passé.
Hopefully, the efforts suggested here will make their task easier.
Hopefully, we will have the data from the marine group.
Il est à espérer que nous aurons des données du groupe maritime.
Hopefully within those two years, you will fulfill that promise.
Espérons que vous honorerez cette promesse au cours de ces deux années.
Hopefully by then they'll have developed some other new treatment.
Espérons que d'ici là ils auront développé un autre nouveau traitement.
Hopefully, they will not be in power by that time.
Hopefully, the future will bring more insights into this topic.
Espérons que le futur nous apportera plus de clarté sur le sujet.
Hopefully, the session will wrap up in about an hour.
Avec un peu de chance, la réunion durera environ une heure.
Hopefully that problem is being addressed and will be resolved soon.
Espérons que ce problème est traité et qu'il sera réglé bientôt.
Hopefully other provinces will do the same to leverage those funds.
Espérons que d'autres provinces agiront de même pour mobiliser ces fonds.
Hopefully our families have made it through the tunnel by now.