Hopefully, he didn't have time to do his laundry.
Hopefully, gender inequality in the workplace will soon be a thing of the past.
Espérons que l'inégalité des sexes au travail appartiendra bientôt au passé.
Hopefully, this new book will be just as exciting as the last one.
Espérons que ce nouveau livre sera aussi passionnant que le précédent.
Hopefully, we can find a solution to this issue quickly.
Espérons que nous pourrons trouver rapidement une solution à ce problème.
Hopefully, the report will throw light on the future of renewable energy.
Espérons que le rapport mettra en lumière l'avenir des énergies renouvelables.
Hopefully the referendum will restore trust in the current political system.
Espérons que ce référendum rétablisse la confiance dans le système politique existant.
Hopefully to help the jury get a sense of what happened.
En espérant aider le jury à comprendre ce qui s'est passé.
Hopefully our families have made it through the tunnel by now.
Hopefully, they will not be in power by that time.
Hopefully other provinces will do the same to leverage those funds.
Espérons que d'autres provinces agiront de même pour mobiliser ces fonds.
Hopefully, the efforts suggested here will make their task easier.
Hopefully within those two years, you will fulfill that promise.
Espérons que vous honorerez cette promesse au cours de ces deux années.
Hopefully, we will have the data from the marine group.
Il est à espérer que nous aurons des données du groupe maritime.