How they may have voted privately, we do not know.
Nous ne savons cependant pas comment ils ont pu voter en privé.
How they got together I really don't know.
How they are portraying my boy in the newspapers is wrong.
How they get to achieve this, however, is quite different.
How they influence biochemical pathways is a complicated process in and of itself.
Leur influence sur les voies biochimiques est un processus compliqué en soi.
How they are designed can have an impact on human behaviour.
Leur conception peut avoir un impact sur le comportement humain.
How they dance in the courtyard, sweet summer sweat.
Comment ils dansent dans la cour, de la sueur douce d'été.
How they arise and when to go to the doctor better.
Comment ils se posent et quand aller chez le médecin mieux.
How they made drawings and calculations on the back of cigar boxes.
Comment il faisait ses calculs au dos d'une boîte à cigares.
How they got there turns out not to be terribly critical in predicting.
Comment ils sont arrivés là n'est plus vraiment relevant pour notre prédiction.
How they hitch up the sound to pictures and all the technical details.
Comment ils mettent du son sur les images et tous ces détails.
How they perceive this news depends on your relationship with them.
Comment ils perçoivent cette nouvelle dépend de votre relation avec eux.
How they are going to save the foundations of the neo-colonial system.
Comment ils vont essayer de sauver l'essentiel du système néocolonial.