Selectedwinners will receive an invitation to the IPAC national conference.
Les gagnants sélectionnés recevront une invitation au congrès national de l'IAPC.
IPAC was mentioned several times as a possible partner.
On a mentionné IAPC à plusieurs reprises l' comme partenaire possible.
The IPAC is not asked to consider all of these problems.
On ne demande pas au GICA de se pencher sur tous ces problèmes.
The IPAC's definition of the conservation criterion is adopted.
La définition donnée par le GICA du critère de conservation est adoptée.
The recommendations of the IPAC are not meant to overturn these initiatives.
Les recommandations du GICA n'ont pas pour objet d'invalider ces initiatives.
The proposal forwarded by the IPAC has been referred to that exercise.
La proposition du GICA a été référé à cet examen.
The secretariat will provide administrative support for the IPAC.
Le secrétariat assurera le soutien administratif auprès du GICA.
It will be up to the IPAC members to determine the format of these consultations.
Le GICA déterminera lui-même la forme sous laquelle se dérouleront les consultations.
The IPAC will also be expected to operate in an open and transparent fashion.
On s'attend également à ce que le GICA fonctionne de manière ouverte et transparente.
The IPAC report was commissioned to look at the issue of harvest access in growing fisheries.
Le GICA a été chargé de se pencher sur la question de l'accès aux pêches en croissance.
The plans created the regional disparities that IPAC concluded was an indicator of unfairness.
Les plans ont créé des disparités régionales dont le GICA a conclu qu'elles étaient un indicateur de l'iniquité.
Of particular interest to IPAC was the provision made for new entrants, which are small companies.
Le GICA s'est particulièrement intéressé aux conditions qui s'appliquent aux petites entreprises nouvelles venues.
This situation, in turn, has given rise to what IPAC and others perceive as two competing visions of the fishery.
Et ces circonstances ont engendré ce que le GICA et d'autres perçoivent comme deux visions concurrentes de la pêche.