To accurately synchronize digital circuits, the DCD-800NE is built with a DAC Master Clock design that treats the DAC as the master when clock signals are supplied.
Pour synchroniser avec précision les circuits numériques, le DCD-800NE est conçu avec une horloge maîtresse du DAC qui traite le DAC comme le maître lorsque les signaux d'horloge sont fournis.
The DAC Master Clock is exceptional for multiple sampling frequencies from 44.1kHz to 192kHz and even up to DSD5.6MHz, without rounding.
L'horloge maîtresse DAC est exceptionnelle pour des fréquences d'échantillonnage multiples de 44,1 kHz à 192 kHz et même jusqu'à DSD5.6MHz, sans arrondissement.
For control and regulation of various energy consumers such as electrical striking plates, buzzers for pause signalling etc, the Master Clock has a built in yearly programmer with two relay outputs.
Pour la commande et le règlement de divers consommateurs d'énergie tels que les platines saisissantes électriques, les vibreurs pour la pause signalant etc., l'horloge principale a construite en programmeur annuel avec deux sorties de relais.
Several outputs and inputs available The Master Clock is equipped with several outputs and inputs for control of Slave Clocks as well as distribution of time to computers and other equipment needing correct time.
L'horloge principale est équipée de plusieurs sorties et entrées pour la commande des horloges d'esclave aussi bien que la distribution du temps aux ordinateurs et à tout autre équipement ayant besoin de temps correct.
Our clocks are synchronised via a Master Clock to guarantee accurate and identical time across your organisation.
Nos horloges sont synchronisées via une horloge mère afin de garantir une heure précise et identique sur l'ensemble d'un site.
Each department relies on the master clock for synchronized schedules.
Chaque service dépend de l'horloge mère pour synchroniser ses horaires.
The Master Clock controls the rate and the moment in time of muting.
Le taux et le placement du muting sont contrôlés par l'horloge maître.
Additional functions include an independent arpeggiator for each of the four slots, Master Clock sync of the LFO, delay and Arpeggiator, MIDI over USB and four independent outputs.
Des fonctions supplémentaires incluent un arpégiateur indépendant pour chacun des quatre emplacement, une synchronisation de la LFO avec l'horloge principale, un retard et un arpégiateur, une connectivité MIDI via USB et quatre sorties indépendantes.
Please read the overview of the NLM for NOVELL Master Clock documentation.
S'il vous plaît lire l'aperçu de la NLM pour la documentation NOVELL horloge maître.
RTP-MIDI applications can then correlate the "presentation" timestamp, provided by IEEE-802.1 Master Clock, with the RTP timestamp, ensuring a sample-accurate time distribution of the MIDI events.
Les applications RTP-MIDI peuvent alors corréler l'horloge de « présentation » (fournie par l'horloge Maître IEEE-802.1) avec l'indicateur temporel RTP, garantissant une distribution précise à l'échantillon près des messages MIDI.
LFO, Arpeggiator and Delay can be synchronized to the Master Clock (or external MIDI-Clock)
LFO, arpégiateurs et delay synchronisables à une horloge maître (ou via MIDI-Clock externe)
Digital Atomic Wall Clocks are synchronised to the Rugby Atomic Clock using the Master Clock Controller.
Numériques Horloges murales atomiques sont synchronisés avec l'horloge atomique de Rugby en utilisant le contrôleur d'horloge maître.
Events are organized based on the timing set by the master clock.
Les événements sont organisés en fonction du timing défini par l'horloge mère.