I have to attend an emergency Med Exec Committee meeting.
Je dois assister à une réunion d'urgence du comité médical exécutif.
He's on his way to Med right now with his girlfriend.
Il est en route pour l'hôpital avec sa petite amie.
On the edge of a village close to the Med beaches.
Sur le bord d'un village proche de la Med plages.
In good Med style, your share mezze with high added value.
Méditerranée oblige, on partage des mezzes à haute valeur ajoutée.
Med students and interns already go to him with their questions.
Les externes et les internes lui posent déjà des questions.
Some men have to move at their own pace, Med.
Il y a des hommes qui doivent aller à leur propre rythme.
Quiko Med destroys drug-resistant bacteria and contributes to a healthy immune system.
Quiko Med détruit les bactéries résistantes et contribue à un système immunitaire sain.
Nubolo|Med represents the new generation of smart air cushions.
Nubolo|Med représente la nouvelle génération de coussins à air intelligents.
But the last decade things have been changing in the Med.
Mais les choses ultimes de la décennie ont changé dans la Méditerranée.
We never would have made it to Med in time.
On ne serait pas arrivées à temps à l'hôpital.
We never would have made it to Med in time.
On ne serait jamais arrivées à l'hôpital à temps.
He went into a coma on the way to Med.
Il était dans le coma quand il est arrivé au Med.
And that's why I've decided to leave Med.
Et c'est pourquoi j'ai décidé de quitter Med.