The NGO will roll out its new project in the rural areas shortly.
L'ONG lancera bientôt son nouveau projet dans les zones rurales.
The NGO's efforts are critical to stem the tide of human trafficking.
Les efforts de l'ONG sont cruciaux pour endiguer le trafic humain.
The children are cared for in an NGO care home.
This committee would also include members from the NGO community.
With your support, the NGO wants to restore its structure.
Avec votre soutien, l'association veut restaurer cet édifice.
Each Alaya NGO partner is committed to being transparent with you.
Chaque association partenaire d'Alaya s'engage à être transparente avec vous.
After that the NGO questions followed which were of variable quality.
Les questions des ONGs ont suivi, qui ont été de qualité variable.
A few NGO delegates and one journalist had their accreditation revoked.
Quelques délégués d'ONGs et un journaliste ont vu leur accréditation révoquée.
NGO's against poverty are demonstrating in front of the ant's house.
Les associations contre la pauvreté manifestent devant la maison de la fourmi.
Or check if there is an NGO bus from your city.
He used to work in a local NGO and worked as a journalist.
Il travaillait pour un Ong locale et écrivait en tant que journaliste.
This view is not shared among the NGO community, however.
Ce point de vue n'est toutefois pas partagé par les ONG.
Ramesh runs a cargo company and is chairman of an NGO.
Ramesh dirige une société de fret et est président d'une ONG.