Naturally you also want to guarantee the continuity of your business.
Et bien sûr, vous voulez assurer la continuité de vos activités.
Naturally, it is extremely important that we address this issue.
Il est bien sûr très important que nous nous penchions sur cette question.
Naturally, it is difficult to be understood in this chaotic situation.
Il est bien entendu difficile de se faire entendre dans ce chaos.
Naturally, the immediate interests of wage-earners have to be defended.
Il s'agit bien entendu de défendre les intérêts immédiats des salariés.
Naturally, you can add decorative effects after dyeing as well.
Bien sûr, vous pouvez aussi ajouter des effets décoratifs après teinture.
Naturally all our adult courses are open to this age group.
Bien entendu, tous nos cours adultes sont ouverts à tous les âges.
Naturally this is also true beyond the work of the committees.
Bien sûr, cela est également vrai au-delà du travail des commissions.
Naturally, the robot is impervious to bad weather and impact.
Bien sûr, le robot est résistant aux intempéries et aux chocs.
Naturally, the gifts are censed several times during the prothesis.
Bien sûr, les dons sont encensés à plusieurs reprises pendant la proskomédie.
Naturally, all these questions arise and will need to be resolved.
Bien sûr, toutes ces questions se posent et elles devront être résolues.
Naturally, we hope that adoption by vote will be the exception.
Bien entendu les votes doivent être, nous le souhaitons, une exception.
Naturally, one could say that this has always been the case.
Bien entendu, on pourrait dire qu'il en a toujours été ainsi.
Naturally, they also vary from one country to another.
Bien entendu, elle varie aussi d'un pays à un autre.