A workshop to validate IFAD's Republic of Guinea Country Strategic Opportunities Programme (COSOP) for the period 2009-2014 took place on 14 October in Conakry.
Un atelier destiné à valider le programme d'options stratégiques du FIDA pour la République de Guinée (COSOP) pour la période 2009-2014 s'est déroulé le 14 octobre à Conakry.
Assess and evaluate, with the participation of women's organizations, the implementation of programmes such as the Country Strategic Opportunities Programme and the national agricultural support programme and develop gender-responsive land policies
D'évaluer, avec la participation des organisations de femmes, la mise en œuvre de programmes tels que le Programme d'options stratégiques pour le pays et le programme national d'appui agricole, et d'élaborer des politiques foncières qui tiennent compte de la problématique hommes-femmes
The health component of the Opportunities Programme takes a cross-cutting approach to efforts for the most vulnerable families, with high mortality rates.
La composante santé du programme Oportunidades permet d'axer l'action intersectorielle sur les familles les plus vulnérables chez lesquelles les taux de mortalité sont élevés.
In addition, the objectives of the Opportunities Programme (Ministry of Social Development) are to promote the commitment and active participation of all members of beneficiary families by encouraging them to fulfil the shared responsibilities associated with the programme's interventions.
En outre, le programme Oportunidades (Ministère du développement social) a pour objectif de promouvoir l'engagement et la participation active de tous les membres des familles bénéficiaires en les incitant à prendre ensemble les responsabilités associées aux activités du programme.
The Opportunities Programme grants monthly financial support directly to beneficiary families to help them gain access to a more ample, higher quality and more varied diet.
En outre, dans le cadre du Programme Oportunidades, des aides financières mensuelles directes sont accordées aux familles bénéficiaires pour les aider à accroître la quantité, la qualité et la diversité de leur alimentation.
The Opportunities Programme awards grants to children and adolescents from poor families to encourage their registration and regular attendance at school at the basic and upper secondary levels.
Le Programme Oportunidades prévoit des aides au niveau de l'enseignement de base et de l'enseignement de niveau moyen supérieur pour les enfants et les adolescents de familles à faible revenu, encourageant ainsi leur scolarisation et leur assiduité.
The education component of the Opportunities Programme provides support to beneficiary families to help their children enrol in, remain in and regularly attend primary, secondary and upper-secondary school.
Dans la composante éducation du Programme Oportunidades, il est prévu d'octroyer aux familles bénéficiaires un appui à l'inscription et au maintien de leurs enfants à l'école primaire et secondaire (premier et deuxième cycles) ainsi qu'à la fréquentation régulière de l'école.
In addition, expenditure on the Opportunities Programme, one of the most important in the fight against poverty, has expanded by 152.7 per cent in real terms under the current Government.
Par ailleurs, les dépenses au titre du Programme Oportunidades, l'un des programmes les plus importants de lutte contre la misère, ont augmenté en termes réels de 152,7 % sous le gouvernement actuel.
Researchers from the Institute were consulted on the design of the Opportunities Programme and were influential in the inclusion of a nutrition component for the programme's beneficiaries.
Les chercheurs de l'Institut ont été consultés par les concepteurs du Programme Oportunidades et ont influé sur la décision d'inclure une composante nutrition parmi les bénéfices escomptés.
The Food Aid Programme, which cares for poor populations living in remote areas not covered by the Opportunities Programme.
Programme d'aide alimentaire: destiné à la population pauvre des localités marginalisées non couvertes par le programme Oportunidades.
In December 2006, the Executive Board of IFAD approved the Country Strategic Opportunities Programme for Madagascar, which identifies IFAD strategies and priorities in Madagascar over the period 2007-2012.
En décembre 2006, le Conseil exécutif du FIDA a approuvé le Programme d'options stratégiques pour le pays, en ce qui concerne Madagascar, qui recense les stratégies et les priorités du FIDA à Madagascar pour la période 2007-2012.
The Opportunities programme has sought to contribute to changing this situation by means of offering economic support to families living in extreme poverty on the condition that their children attend school and undergo periodic medical check-ups.
Le programme Oportunidades a contribué à modifier cette situation en accordant une assistance économique aux familles en situation d'extrême pauvreté, sous réserve que leurs enfants fréquentent un établissement scolaire et se soumettent à des visites médicales périodiques.
As has already been mentioned, the Government has implemented a variety of programmes, particularly the Opportunities programme, aimed at bringing down the school drop-out rate.
Comme on l'a vu plus haut, le Gouvernement a mis en place divers programmes, en particulier le programme Oportunidades, pour lutter contre l'abandon scolaire.