The power to authorize day parole lies exclusively with the PBC.
Seule la CLCC a le pouvoir d'autoriser la semi-liberté.
The PBC acknowledges that the disclosure occurred.
La CLCC reconnaît qu'une telle communication a eu lieu.
In this context, mobilizing funds remains a major challenge for the PBC.
Dans ce contexte, la mobilisation de fonds reste un défi majeur pour la CCP.
The efforts of the PBC to achieve coherence have attracted increased attention.
Les efforts notables de la CCP pour assurer sa cohésion ont suscité un regain d'attention.
If you have questions, contact the PBC.
Si vous avez des questions, veuillez communiquer avec la CLCC.
The PBC treats all applications in the same way.
La CLCC traite toutes les demandes de la même manière.
Once eligible, you can apply directly to the PBC.
Si vous êtes admissibles, vous pouvez faire une demande directement à la CLCC.
The PBC also continues to process parole-by-exception cases as expeditiously as possible.
La CLCC continue également à traiter les cas de libération conditionnelle à titre exceptionnel aussi rapidement que possible.
been approved by the PBC to attend the hearing; and,
a été approuvée par le CLCC pour assister à l'audience
How do countries get included on the agenda of the PBC?
Quels sont les pays inscrits actuellement à l'ordre du jour de la CCP
Can members of the public observe PBC hearings?
Le public peut-il assister aux audiences de la CLCC ?
Offenders may also submit an application to the PBC in accordance with the legislation.
Les délinquants peuvent également présenter une demande à la CLCC conformément à la législation.
The OTP has been in regular contact with the PBC's Guinea configuration.
Le BdP a été en contact régulier avec la Formation Guinée du CCP.