I hope that the PROGRESS programme will contribute to improving the situation.
The PROGRESS programme will make a key contribution to achieving the objectives of our social agenda.
Le programme Progress nous aidera considérablement à atteindre les objectifs de notre agenda social.
To know more about the PROGRESS programme, click here.
Pour en savoir davantage sur le programme PROGRESS, cliquer ici.
In this context, the need for a properly resourced PROGRESS programme should also be evaluated.
Dans ce contexte, la nécessité de ressources appropriées pour le programme Progress devrait aussi être évaluée.
In a similar vein, a new series of sessions was organised under the PROGRESS programme.
Dans la même logique, une nouvelle série de séances a été organisée dans le cadre du programme Progress.
The development of measures to combat discrimination and social exclusion are key to the overall objectives of the PROGRESS programme.
Le développement de mesures pour lutter contre la discrimination ou l'exclusion sociale est un élément clé par rapport aux objectifs généraux du programme Progress.
As for financial resources, those allocated under the PROGRESS programme should be broadly sufficient.
S'agissant des ressources financières, celles qui ont été prévues dans le cadre du programme PROGRESS devraient suffire dans l'ensemble.
The PROGRESS programme not only simplifies and puts the specific elements of this policy in order, but it also integrates them into a single framework.
Non seulement le programme Progress simplifie et ordonne les éléments spécifiques de cette politique, mais il les intègre également dans un seul cadre.
I would therefore support everyone involved in this PROGRESS programme, and I hope that those two amendments tabled by our group will make it past the finishing line.
Je soutiendrai donc toutes les personnes impliquées dans ce programme Progress et j'espère que ces deux amendements déposés par notre groupe lui feront passer la ligne d'arrivée.
Framework contract for services in support of communication activity concerning the PROGRESS programme and related policies
Contrat-cadre de services de soutien à l'activité de communication relative au programme PROGRESS et aux politiques connexes
I would also like to point out that we have not focused sufficiently on social dialogue, without which we cannot implement the PROGRESS programme.
Je voudrais également signaler que nous ne nous sommes pas suffisamment penchés sur le dialogue social, sans lequel nous ne pouvons mettre en œuvre le programme Progress.
Article 1 establishes the PROGRESS programme.
L'article 1er établit le programme PROGRESS.
It was for me, above all, a matter of defending support for microcredit, which is a priority for the socialists, by providing resources for the social economy whilst maintaining the PROGRESS programme in its entirety.
Il s'agissait surtout pour moi de défendre le soutien au microcrédit qui constitue une priorité pour les socialistes en donnant des moyens d'actions à l'économie sociale, tout en maintenant le programme Progress dans son intégrité.