The 'gender equality' and 'non-discrimination' sections of the Progress Programme will be incorporated into new instruments in the area of justice.
Les volets «égalité des sexes» et «lutte contre la discrimination» du programme Progress seront incorporés dans de nouveaux instruments dans le domaine de la justice.
The mission of the Progress Programme is to assist Member States in their efforts to create more and better jobs and to build a more cohesive society.
Le programme Progress a pour mission d'aider les États membres dans leur efforts en vue de créer des emplois plus nombreux et de meilleure qualité et de renforcer la cohésion de la société.
Proposal for a Decision on the Progress Programme 2013-2020
Proposition de décision sur le programme Progress pour la période 2013-2020
It is the common responsibility of Member States and the EU to implement the Progress Programme effectively under the present circumstances.
Il est de la responsabilité commune des États membres et de l'Union européenne de mettre en œuvre le programme Progress de façon efficace dans les circonstances actuelles.
After examining all possible options, the Commission proposes to reallocate EUR 100 million from the Progress Programme to the new European microfinance facility for employment and social inclusion - Progress.
Après avoir examiné toutes les options possibles, la Commission propose de réaffecter 100 millions d'euros du programme Progress au nouvel instrument de microfinancement européen en faveur de l'emploi et de l'inclusion sociale - Progress.
In 2006 and 2007, the Office for Equal Opportunities carried out a media campaign 'Daddy, get active!', which was co-funded by the European Commission through the Progress Programme.
En 2006 et 2007, le Bureau pour l'égalité des chances a lancé une campagne « Papa, fais quelque chose » cofinancée par la Commission européenne par le biais du Programme PROGRESS.
the Progress Programme established by Decision No 1672/2006/EC
le programme Progress établi par la décision nº 1672/2006/CE
Conference in the framework of the Progress Programme "Establishment of Observatory on Combating Discrimination"
"Lutter contre la discrimination en Grèce", conférence dans le cadre du programme Progress "Création d'un observatoire de lutte contre la discrimination"
The Rights, Equality and Citizenship Programme will replace three current funding programmes (Fundamental Rights and Citizenship, Daphne III and two strands of the Progress Programme - Anti-discrimination and Gender Equality).
Le programme « Droits, égalité et citoyenneté » prend la suite des trois programmes de financement actuels (Droits fondamentaux et citoyenneté, Daphne III et deux volets du Programme Progress - Anti-discrimination et Egalité des genres).
However, that should not happen at the expense of the Progress programme.
Toutefois, cela ne devrait pas se produire aux dépens du programme Progress.
The Progress programme is more than an important instrument of social policy.
Le programme PROGRESS est plus qu'un important instrument de politique sociale.
I hope that the PROGRESS programme will contribute to improving the situation.
J'espère que le programme Progress permettra d'améliorer cette situation.
To know more about the PROGRESS programme, click here.
Pour en savoir davantage sur le programme PROGRESS, cliquer ici.