The invention further relates to a Rights Program Template (RPT) facilitating the introduction of such further restrictions in a user friendly way.
L'invention porte également sur un modèle de programme de droits (RPT) facilitant l'introduction de telles restrictions supplémentaires d'une manière conviviale pour l'utilisateur.
Your Request for Assistance has been accepted by the Canada Border Services Agency (CBSA) under its Intellectual Property Rights Program.
L'Agence des services frontaliers du Canada (ASFC) a accepté votre demande d'aide dans le cadre du programme de droits de propriété intellectuelle.
Jessica Ognian, Senior Associate in the LGBT Rights Program provided editorial and production coordination and formatted the report.
Jessica Ognian, associée senior auprès du programme Droits des LGBT, a assuré la coordination éditoriale et de production et a préparé ce rapport pour sa publication.
José Luis Hernández, associate in the LGBT Rights Program at Human Rights Watch provided editorial and production coordination and formatted the report.
Jessica Ognian, associée senior auprès du programme Droits des LGBT, a assuré la coordination éditoriale et de production et a préparé ce rapport pour sa publication.
It all started in 2014, when I was leading the Economic, Social and Cultural Rights Program at the Law and Society Trust (LST).
Tout a commencé en 2014, alors que je dirigeais le programme sur les droits économiques, sociaux et culturels à l'association Law and Society Trust (LST).
Okunoye and Adegoke work at Paradigm Initiative as Research Officer and Digital Rights Program Manager respectively.
Okunoye et Adegoke travaillent respectivement chez Paradigm Initiative en tant qu'agent de recherche et gestionnaire de programme sur les droits numériques.
José Luis Hernández, associate in the LGBT Rights Program at Human Rights Watch provided editorial and production coordination and formatted the report.
José Luis Hernández, associé auprès du programme Droits des LGBT à Human Rights Watch, a assuré la coordination éditoriale et de production et a préparé ce rapport pour sa publication.
"People living in secrecy are vulnerable to blackmail and abuse," said Boris Dittrich, advocacy director of the LBGT Rights Program at Human Rights Watch.
« Les personnes qui vivent en cachette sont vulnérables au chantage et aux exactions », a ajouté Boris Dittrich, directeur chargé du plaidoyer pour le programme Droits LBGT à Human Rights Watch.
According to Adeboye Adegoke, Paradigm Initiative's Digital Rights Program Manager, The Digital Rights and Freedom Bill was drafted by a coalition of civil society, private sector and government to protect the digital rights of Nigerians in the emerging digital age.
Selon Adeboye Adegoke, responsable du programme Droits numériques de Paradigm Initiative, Le projet de loi sur les droits numériques et la liberté a été rédigé par une coalition de la société civile, du secteur privé et du gouvernement pour protéger les droits numériques des Nigérians.
While speaking on the issue, Digital Rights Program Manager for Paradigm Initiative, Adeboye Adegoke spoke about the delay experienced in transmitting the Bill to the President.
Adeboye Adegoke, responsable du programme Droits numériques pour Paradigm Initiative, a évoqué le retard avec lequel le projet de loi avait été transmis au président.
Adeboye is a Nigerian based open web advocate working as Program Manager for Paradigm Initiative's Digital Rights Program for Anglophone West Africa.
Adeboye est un défenseur du web ouvert basé au Nigeria travaillant comme gestionnaire de programme pour le programme de droits numériques de l'Initiative Paradigm pour l'Afrique de l'Ouest anglophone.
This proposal follows the flight rights program that was introduced by our government in 2008.
Cette proposition fait suite au programme Droits des voyageurs aériens mis en oeuvre par notre gouvernement en 2008.
What impact do you think the absence of an ombudsman for such a long period of time has on victims' rights and the management of the victims' rights program?
Selon vous, quelle incidence l'absence d'ombudsman pour une période aussi longue a-t-elle sur les droits des victimes et la gestion du programme de droits des victimes?