Scram up to Montreal and hide out in the woods for a while.
Filer à Montréal se cacher pendant un bout de temps.
You're through for the evening, son. Scram.
Tu as fini pour la soirée, fils. File.
Who are you calling a flea? - Scram!
Scram! - I'll always remember this favour If possible, I'll...
Fiche le camp! - Je me rappellerai toujours cette faveur Si possible, je ferai...
Get lost! - Scram junky, he's mine.
Go tell my wife to come here. Scram, or...!
Allez dire à mon épouse de venir ici. Filez, sinon... !
How did you get back in here? Scram!
Maybe he said, "Scram, the wife is on to us."
Il a dû dire : "File, ma femme sait tout".
Well, now you know. Scram.
Vous avez vu, alors filez.
Scram, and if you don't report in tomorrow, you'll be hearing from me.
File. Et si tu te présentes pas demain, tu auras de mes nouvelles.
Scram, girls. I got the bond as soon as I could.
Filez, les filles. J'ai payé le plus vite possible.
How did you get back in here? Scram! - Okay.