Told to workmates, then appeared in the regional Press.
Raconté à ses collègues, puis paru dans la presse régionale.
Told with so much boasting, the story suddenly seemed a lot less believable.
Cette histoire, racontée avec tant de vantardise, semblait soudain beaucoup moins crédible.
Told him to meet him at the marina in an hour.
Lui a dit de le rejoindre à la marina dans une heure.
Told him that his daughter was dead, and no reaction.
Je lui ai dit que sa fille était morte et aucune réaction.
Told you we should've put that guy in a collar.
Je t'avais dit qu'il fallait tenir ce type en laisse.
Told me not to hand it over till after the ceremony.
Il m'a dit de ne la remettre qu'après la cérémonie...
Told me that they'd raise hell unless we'd cooperate.
Ils m'ont dit que ça irait mal sauf si on coopérait.
Told me I was now ready to serve under his command.
Il m'a dit que j'étais prêt à travailler sous ses ordres.
Told you - it's a dangerous game y'all are playing.
Told of the beauty that it was a promise of happiness.
On a dit de la beauté que c'était une promesse de bonheur.
Told me he intended to bring in one of them infernal tractors.
Il m'a dit qu'il voulait utiliser un de ces tracteurs infernaux.
Told you I'd make a reader out of him, babe.
Je t'ai dit que j'en ferais un lecteur, chérie.
Told us how to get to her husband, when, where.
Elle nous a dit comment atteindre son mari, où et quand.